【文章內容簡介】
ESTINATION AND BEARING THE NUMBER OF THIS CREDIT.運費在目的港付注明該信用證號碼*PACKING LIST IN 3 COPIES.裝箱單一式三份*CERTIFICATE ISSUED BY THE SHIPPING COMPANY/CARRIER OR THEIRAGENT STATING THE B/L NO(S) AND THE VESSEL(S) NAME CERTIFYING THAT THE CARRYING VESSEL(S) IS/ARE: A) HOLDING A VALID SAFETYMANAGEMENT SYSTEM CERTIFICATE AS PER TERMS OF INTERNATIONALSAFETY MANAGEMENT CODE ANDB) CLASSIFIED AS PER INSTITUTE CLASSIFICATION CLAUSE 01/01/2001BY AN APPROPRIATE CLASSIFICATION SOCIETY由船公司或代理出有注明B/L號和船名的證明書證明他們的船是: A)持有根據(jù)國際安全管理條款編碼的有效安全管理系統(tǒng)證書。 和B)由相關分級協(xié)會根據(jù)2001年1月1日頒布的ICC條款分類的.*COMMERCIAL INVOICE FOR USD11,202,70 IN 4 COPIES DULY SIGNED BY THE BENEFICIARY/IES, STATING THAT THE GOODS SHIPPED:A)ARE OF CHINESE ORIGIN.B)ARE IN ACCORDANCE WITH BENEFICIARIES PROFORMA INVOICE NO.HL050307 DATED 07/03/05.由受益人簽署的商業(yè)發(fā)票總額USD11,202,70一式四份,聲明貨物運輸:A)原產地為中國B)同號碼為HL050307 開立日為 07/03/05的商業(yè)發(fā)票內容一致:047A: ADDITIONAL CONDITIONS附加條件* THE NUMBER AND DATE OF THE CREDIT AND THE NAME OF OUR BANK MUST BE QUOTED ON ALL DRAFTS (IF REQUIRED).信用證號碼及日期和我們的銀行名必須體現(xiàn)在所有單據(jù)上(如果有要求)*TRANSPORT DOCUMENTS TO BE CLAUSED: ’VESSEL IS NOT SCHEDULED TO CALL ON ITS CURPENT VOYAGE AT FAMAGUSTA,KYRENTA OR KARAVOSTASSI,CYPRUS.運輸單據(jù)注明 船在其航行途中不得到塞***的Famagusta, Kyrenta or Karavostassi這些地方*INSURANCE WILL BE COVERED BY THE *ALL DOCUMENTS TO BE ISSUED IN ENGLISH *NEGOTIATION/PAYMENT:UNDER RESERVE/GUARANTEE STRICTLY 保結押匯或是銀行保函 PROHIBITED. 禁止*DISCREPANCY FEES USD80, FOR EACH SET OF DISCREPANT DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS CREDIT,WHETHER ACCEPTED OR NOT,PLUS OUR CHARGES FOR EACH MESSAGE CONCERNING REJECTION AND/OR ACCEPTANCE MUST BE BORNE BY BENEFICIARIES THEMSELVES AND DEDUCTED FROM THE AMOUNT PAYABLE TO THEM.修改每個單據(jù)不符點費用將扣除80美元(最多40)*IN THE EVENT OF DISCREPANT DOCUMENTS ARE PRESENTED TO US AND REJECTED,WE MAY RELEASE THE DOCUMENTS AND EFFECT SETTLEMENT UPONAPPLICANT’S WAIVER OF SUCH DISCREPANCIES, NOTWITHSTANDING ANY COMMUNICATION WITH THE PRESENTER THAT WE ARE HOLDING DOCUMENTS ATITS DISPOSAL, UNLESS ANY PRIOR INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY ARE RECEIVED.如果不符點是由我方提出并被拒絕,我們將視為受益人放棄修改這個不符點的權利。是說如果提交了有不符點的單據(jù)并且被銀行拒付的話,如果客人接受這些不符點,銀行在沒有收到你們的指示之前有權把單據(jù)REALSE給客人*TRANSPORT DOCUMENTS BEARING A DATE PRIOR TO THE L/C DATE ARE NOT *DIFFERENCE OF ( PERCENT OF INVOICE value)BETWEEN L/C AMOUNT AND INVOICES AMOUNT REPRESENTS AMOUNT PAID BY APPLICANTS DIRECT TO BENEFICIARIES OUTSIDE THE L/C TERMS WITHOUT ANY RESPONSIBILITY ON OURSELVES AND TO BE SHOWN ON INVOICES AS SUCH. L/(30%發(fā)票額)由申請人直接用L/C以外的方式直接給予受益人:71B: CHARGESBANK CHARGES OUTSIDE CYPRUSINCLUDING THOSE OF THE REIMBURSINGBANK ARE FOR BEN. A/C. 在塞浦路斯以外銀行產生的費用包括支付行的費用由信用證收益人負擔,:48: PERIOD FOR PRESENTATION 單據(jù)提交期限DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 21 DAYS AFTER B/LADING DATE,BUTWITHIN THE VALIDITY OF THE ,最遲裝運期后21天內,向銀行提交單據(jù):49:CONFIRMATION INSTRUCTIONS保兌指示W(wǎng)ITHOUT 不保兌:53A: REIMBURSING BANK償付行BCYPGB2LBANK OF CYPRUS UKINTERNATIONAL DEPARTMENT,87/93 CHASE SIDE,SOUTHGATE N14 5BULONDON UNITED KINGDOM.:78: INSTRUCTIONS TO THE PAY/ACCEP/NEG BANK 議付行NEGO OF DOCS THRU BANK OF CHINA LIMITED CHINA IS 可通過中國銀行議付,請DEDUCT RROM YOUR PAYMENT TO BENEFICIARIES THE AMOUNT OF USD15,00 (是15還是1500,請指明)于受益人的帳戶中扣去USD15,00REPRESENTING RECORDING FEES. NEGOTIATION BANK TO OBTAIN作為記錄費。REIMBURSEMENT FROM OUR ACCOUNT WITH REIMBURSING BANK 3 BUSINESS DAYS FOLLOWING THEIR AUTHENTICATED TELEX/SWIFT ADVICE TO US, STATING A) OUR CREDIT NUMBER, B)AMOUNT CLAIMED, C) value OF DOCUMENTS D)SHIPMENT/DISPATCH DATE AND E)THAT DOCS ARE IN STRICT COMPLIANCE WITH CREDIT TERMS. ON EXECUTION FORWARD TO US,BANK OF CYPRUS PUBLIC COMAPNY LTD,NICOSIA COMMERCIAL OPER. CENTER INTERN. DIV., 10 KYRIACOS MATSI AV. 1082 AY. OMOLOYITES,NIGOSIA, CYPRUS,ALL DOCS IN ONE LOT BY COURIER SERVICE AT BENEFICIARIES ,費用由受益人承擔。:72: SENDER TO RECEIVER INFORMATION 附言CREDIT IS SUBJECT TO . 1993 本信用證根據(jù)跟單信用證統(tǒng)一慣例UCP500(1993 年版)開出 PUBL. . SUBJECT TO URRICC YOUR CHARGES FROM .CUMSTOMER’S APPROVAL.五、加拿大信用證(電開)27: Sequence of total 序列號 1/1 指只有一張電文 40A: Form of documentary credit 跟單信用證形式 IRREVOCABLE 不可撤消的信用證 20: Data of issue 12345678 信用證號碼 31C: Date of issue 開證日 2002XXXX 31D: Date and place of expiry 信用證有效期 2002XXXX BENEFICIARY’S COUNTRY 有效地 50: Applicant 信用證開證審請人(你們的客戶名) ABC CO., LTD. CHINA 59: Beneficiary 受益人(你們公司名) EFG CO., LTD. ADDRESS 32B: Currency code amount 信用證項下的金額 USD XXXXXXX, 41D: Available with 議付適用銀行 ANY BANK BY NEGOTIATION 任何議付行 42C: Draft at 開匯票 XXX DAYS AFTER SIGHT FOR FULL INVOICE value 見票XXX天付款(發(fā)票全額) 42A: Drawee 付款人 ABOCCNBJXXX AGRICULTURAL BANK OF CHINA, XXX BRANCH 某農業(yè)銀行某支行 43P: Partial shipment 是否允許分批裝運 ALLOWED 可以 43T: Transshipment ALLOWED 允許轉運 44A: Taking charge 裝船港口 XXXXXX PORT 44B: For transportation to 目的港 CHINESE PORT 44C: Latest date of shipment 最后裝船期 2002XXXX 45A: Description goods and/or services 貨物/服務描述 GENERAL MERCHANDISE 日用品 46A: Documents required 須提供的單據(jù)文件 INVOICE IN TRIPLICATE 一式三份商業(yè)發(fā)票 SET OF CLEAN ON BOARD B/L MARKED FREIGHT PREPAID MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND NOTIFYING APPLICANT 全套已裝船清潔提單,標明運費預付,收貨人一欄填根據(jù)發(fā)貨人指示,通知開證審請人 LIST IN DUPLICATE 裝箱單一式二份 47A: Additional conditions 附加條件 BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH IS ASSIGNED TO DISCOUNT THE L/C 中國農業(yè)銀行為指定的付款行 NEGOTIATION BANK HAS SENT TESTED TELEX TO ISSUING BANK CERTIFYING DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH THE L/C TERMS AND INDICATION INVOICE value,THEN NEGOTIATION BANK IS AUTHORIZED TO CLAIM REIMBURSEMENT BY TESTED TELEX/SWIFT FROM AGRICULTRUAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH AT SIGHT BASIS. SINGAPORE BRANCH WILL EFFECT PAYMENT WITHIN 5 WORKING DAYS. 議付行發(fā)電傳給開證行確認單證相符,并指示發(fā)票金額,然后以SWIFT電碼或電傳的形式授權中國農業(yè)銀行新加波支行付款給收益人,新加波支行將在五個工作日內履行付款義務 71B: Charges 開證以外產生的費用 ALL BANKING CHARGES OUTSIDE OF THE ISSUING BANK (EXCEPT FOR THE DISCOUNT INTEREST AND DISCOUNT CHARGES) ARE FOR BENEFICIARY’S ACCOUNT 開證行以外產生的費用由信用證收益人負擔(票據(jù)貼現(xiàn)利息與折扣除外) 48: Period for presentation 單據(jù)提交期限 DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN XX DAYS AFTER LATEST SHIPMENT DATE BUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS CREDIT 在信用證有效期內,最遲裝運期后XX天內,向銀行提交單據(jù) 49: Confirmation instruction WITHOUT 不保兌 53A: Reimbursement Bank 償付行 ABOCSGSG 78: Instructions to pay/account/negotiation bank 指示付款行 ? 議付行 DISCREPANCY(IES) FEE OF WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS IF THE DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH A DISCREPANCY(IES). 如果單據(jù)提交有差異,差額將從信用額里扣除 DOCUMENTS SHOULD BE DESPATCHED TO US (ADDRESS:XXXXXXX)IN