freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中英文版本oem合作協(xié)議(編輯修改稿)

2025-07-04 08:42 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 erfeit the products. In case of violation by Party A of its warranty, Party B shall have the right to terminate this agreement immediately by giving written notice to Party A. When the intellectual property rights of Party B is violated, Party B shall have the right to claim the legal and/or economic pensation from the Party A. 甲方進(jìn)一步承諾不拆解產(chǎn)品或者仿冒產(chǎn)品。如果甲方違反其承諾,乙方在書面通知甲方后有權(quán)終止本協(xié)議,并且乙方有權(quán)要求甲方給予相應(yīng)經(jīng)濟(jì)賠償; Party B warrants that it shall not directly or indirectly contact with Party A’s customer or sell products, whether directly or indirectly to Party A’s customer. Except the approval of Party A. 乙方保證不直接或間接和甲方客戶聯(lián)系,并且不直接或間接向甲方客戶銷售產(chǎn)品,甲方授權(quán)除外; Party B warrants that the products do not infringe any admissible intellectual property right of any third party, including but not limited to, copyright, patent, and/or trade secret. 乙方保證OEM產(chǎn)品不侵犯任何第三方的知識(shí)產(chǎn)權(quán),包括但不限于知識(shí)產(chǎn)權(quán),著作權(quán),專利權(quán)或商業(yè)秘密; Party B warrants and shall provide the technical materials covering the products and shall help Party A finish the corresponding advertising materials and manuals. 乙方保證提供有關(guān)產(chǎn)品的技術(shù)資料,協(xié)助甲方完成相應(yīng)的說明資料和手冊; Party B warrants and shall provide Party A with relevant written instructions covering technical problems under the User’s Service. 乙方保證,在用戶服務(wù)中,向甲方提供相應(yīng)的書面的技術(shù)問題的說明; Party B warrants and shall inform Party A of any a new product. 乙方保證,在有任何相關(guān)的新產(chǎn)品時(shí)將通知甲方; Section 5. Intellectual Property第五條:知識(shí)產(chǎn)權(quán) The intellectual property of the Brand and Trademark belongs to Party A, the infringement and all expense because of the brand and trademark should be pensated by Party A. 合作產(chǎn)品中的商標(biāo)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)由甲方享有,因商標(biāo)產(chǎn)生的侵權(quán)責(zé)任及損失由甲方承擔(dān); The intellectual property of Products belongs to Party B, except the Brand and Trademark. 合作產(chǎn)品除商標(biāo)外的知識(shí)產(chǎn)權(quán)由乙方享有; Section 6. Order第六條:訂貨 The Purchase Order sent by Party A, should include the product name, price, quantity, shipment, insurance, payment and so on. And Party B should accept or
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1