【文章內容簡介】
n or held by Party B to maintain its confidentiality with cautious and honest attitude. 乙方因職務上的需要持有或保管的一切記錄著保密信息的包括但不限于文件、資料、圖表、筆記、報告、信件、傳真、磁盤、儀器以及其他任何形式的載體,均歸甲方所有,而無論這些保密信息有無商業(yè)上的價值。4. Any carriers with confidential information including but no limit to documents, files, charts, notes, reports, letters, faxes, disks, instruments, or any other form of carriers held or kept by Party B during working, are the property of Party A, no matter these confidential information has mercial value. 乙方應當于離職時,或者于甲方提出要求時,返還全部屬于甲方的財物,包括記載著保密信息的一切載體。5. Party B shall return property belonging to Party A including all carriers with confidential information, upon Party A’s departure or Party B’s requirement. 當記錄保密信息的載體是由乙方自備,且秘密信息可以從載體上消除或復制時,可由甲方將保密信息復制到甲方所有的其他載體上,并把原載體上的秘密信息消除。此種情況甲方無須給予乙方經(jīng)濟補償。6. When the carrier with confidential information belong to Party B, and the confidential information can be eliminated or copied from the carrier, Party A can copy confidential information to other carrier owned by Party A, and eliminate confidential information from the original carrier without paying any pensation. 乙方在向根據(jù)崗位職責需要了解該等信息的甲方的其他雇員或甲方同意的第三方披露保密信息的,應確保在披露之前使該等雇員和第三方了解該等信息的保密性質,告知其遵守同樣的保密義務。7. Party B shall ensure that employee of Party A or a third party knows the nature of confidential information, and inform them to abide same obligations of confidentiality, when Party B has to disclose confidential information to employee of Party A or a third party based on job responsibilities. 乙方離職后仍對其知悉的甲方保密信息承擔如同在職期間一樣的保密義務,無論乙方因何種原因離職。8. Party B shall bear the same obligations of confidentiality as during employment after leaving for an