【文章內(nèi)容簡介】
All their attention. 這些全都是你的 You had all the beads. 但是后來我來了 But then I came along. 嬰兒會占據(jù)父母大量的時間 Babies take up a lot of time. 他們需要很多的關(guān)注 他們就得到了全部的愛 They need a lot of attention. They get all the love. 我們可以分享他們的愛啊 We could share. 看起來你絕對沒去過商學(xué)院 You obviously didn39。t go to business school. 聽著 坦普爾頓 愛的總數(shù)是不會增加的 Look, Templeton, the numbers just don39。t add up. 他們沒有那么多的愛來分給我們兩個人 There39。s not enough love for the two of us. 沒有那么多的珠子 Not enough beads to go around. 然后 突然 And then, all of a sudden, 就沒有你蒂姆的立足之地了 there39。s no place for Tim. 蒂姆就融不進(jìn)這個家了 Tim doesn39。t fit anymore. 哦 不要 蒂姆會怎么樣 Oh, no! What about Tim? 所以 老老實(shí)實(shí)地 不要妨礙我 So keep quiet. Stay out of my way. 否則你就會被炒魷魚 Or there39。s gonna be cutbacks. 我是不能被自己家炒魷魚的 You can39。t be fired from your own family. 對 對吧 Can you? 起床啦 小不點(diǎn) 七點(diǎn)啦 Wake up, little halflings! It39。s 7:00 . 起床啦 小不點(diǎn) Wake up, little half... 起來又有什么用 What39。s the use? 起來吃營養(yǎng)早餐啊 Arise for a nutritious breakfast! 七點(diǎn)啦 It39。s 7:00 . 你怎么啦 蒂莫西 Oh, what39。s wrong, Timothy? 那個小侏儒讓你難過了么 Has that little dwarf made you blue? 嗯 Mmmhmm. 那我就要對他施一個詛咒 Then I shall cast upon him a great curse! 他不能通過 He shall not pass! 沒用的 巫師先生 It39。s no use, wizzie. 他把爸爸媽媽玩得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn) He39。s got mom and dad pletely fooled. 如 果他們知道我所知道事 他們是不會讓他待在這兒的 If they knew what I knew, they39。d never let him stay. 或許你可以提醒他們啊 Perhaps your parents need to be enlightened. 我詛咒 With a great curse! 他不能通過 They shall not pass! 對啊 我得提醒他們 Yeah. I need to enlighten them... 收集證據(jù)來提醒他們 With proof! 對 這就是我所需要的 證據(jù) That39。s what I need, proof! 來揭發(fā)他的黑暗魔法 Expose his dark magic! 測試 測試 Testing, testing. 或許他們知道后會把他退回到店里去 Maybe they can return him to the store... 然后把錢拿回來 And get their money back! 我們可以用那個錢買一個彈力屋 We could buy a bouncy house! 蒂姆 祝你成功 現(xiàn)在是 8 點(diǎn) 45 分 Godspeed, Tim! It39。s 8:45 . 本忍者來也 Ninja. 本忍者來也 Ninja. 本忍者來也 Ninja. 本忍者來也 Whoa! 本忍者來也 Ninja. 到處都有小孩 他們在蔓延 Babies everywhere! They39。re spreading. 媽媽 爸爸 發(fā)生什么啦 Mom! Dad! What39。s going on? 這簡直是場入侵 It39。s an invasion! 啊 Ah! 今天是玩耍日哦 It39。s a play date! 啊 Aw! 這張一定要留作紀(jì)念 That39。s a keeper. 這是一場會議 但是你別想?yún)⒓? It39。s a meeting, and you won39。t be attending. 走著瞧 We39。ll see about that. 感謝你們在如此匆忙之間能趕來參加這個會議 Thank you all for ing here on such short notice. 在我們正式開始之前 Now, before we begin... 是的 在偷聽 Yes, sir! 在偷聽 在偷聽 Sure is! Affirmative! 金博 給他制造一點(diǎn)干擾 Jimbo, run some interference. 啊 Hey! 我們 We babies 要面臨一場危機(jī)了 哦 不會吧 are having a crisis! Oh, no! 太糟糕了 太可怕了 That39。s awful! Horrible! 什么危機(jī) What is it? 如果我展示個你們看的會就簡單多了 It39。s simpler if I just show you. 有請 泰迪 Teddy, if you please. 讓我來演給你們看 Let39。s put on a show. 噢 Oh. 開始了 Here we go! 金博 把燈打熄 Jimbo, hit the lights. 你們看到了 孩子得到的愛不像我們以前那么多了 You see, babies aren39。t getting as much love as we used to. 為什么 我們做錯事了么 Why? Have we been bad? 沒有 絲塔西 No, staci. 我會告訴你是誰做錯事了 But I39。ll tell you who is. 聽好誰是你們的死敵 狗狗 Behold our mortal enemy. Puppies! 好萌啊 Aw! 萌什么萌 他們就是癥結(jié)所在 No! No!That39。s exactly the problem. 狗狗 這和狗狗有什么關(guān)系 Puppies? What39。s the deal with puppies? 自古以來 Throughout history... 人們就喜歡小孩 People have loved babies 勝過世界上的其他任何東西 more than anything in the world. 我們一直是必需品 We39。ve always been a musthave item... 在愿望清單上總是排行第一 Number one on every wish list. 而狗狗只是附屬品而已 Puppies were merely accessories. 但是當(dāng)狗狗在新的設(shè)計(jì)模型下生產(chǎn)出來之后 But all that changed when the puppies began ing out... 這一切都變了 With new designer models. 每一只狗狗都比上一只更可愛 Each one more adorable than the last. 記得拉布拉多么 Remember the labradoodle? 茶杯犬 The peekapoo? 臘娃娃 The chiweenie? 試試說 臘娃娃 的時候不要笑 Try to say Chiweenie Without smiling. 不可能的 不要白白浪費(fèi)你們的時間了 Not possible. Don39。t waste your time. 每當(dāng)說到 沙皮犬 We all laughed 我們都會笑 at the shar pei. 現(xiàn)在這在中國是最多的 And now it39。s number one in China. 哦 這太糟糕了 Oh, no. That39。s terrible! 太糟糕 沒錯 Horrible! Yes. 現(xiàn)在情況還在惡化 And it gets even worse. 弗朗西斯 弗朗西斯 萌狗集團(tuán)的總裁 Francis Francis, the ceo of puppy co, 發(fā)表了這個申明 made this announcement. 泰迪開始放 Teddy, roll the clip. 我們準(zhǔn)備 And we are on schedule... 發(fā)行史上最可愛的狗狗 To release the most adorable puppy ever. 我們會在拉斯維加斯的寵物大會上發(fā)行 We39。re gonna launch it at the pet convention in las Vegas! 小心了 諸位 Watch out, world! 它肯定會在這次比賽中獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷 It39。s gonna crush the 的 petition! 好哎 不好 金博 Yay! No, jimbo. 不要說好 我們就是他們的競爭對手 No Yay! We are the petition! 這是一場戰(zhàn)爭 This is war. 狗狗們勝利在望 而我們的地盤快被蠶食完了 Puppies are winning, and babies are losing. 謝謝你 泰迪 Thank you, Teddy. 如果這個新發(fā)行的狗狗像我們擔(dān)心的那么萌的話 And if this new puppy is as cute as we fear... 那它很可能把我們的寶寶生意擠出市場 親們 It could put the baby business out of business, baby. 這太糟糕了 That39。s awful! 這可不是什么好消息啊 寶寶 Bad news, baby! 我們該怎么做呢 What are we going to do? 我的工作是找出這個新的狗狗到底是什么品種 My job is to find out exactly what that new puppy is... 這樣寶寶集團(tuán)就可以阻止這件事 So that baby corp can stop it. 你們得幫我完成這個任務(wù) And you39。re going to help me. 天才 全壘打啊 Genius! Home run! 你還是寶刀未老啊 老大 You still got it, boss! 耶 Yay! 耶 Yay. 你們的爸媽都在為萌狗集團(tuán)工作 Now, your parents all work for puppy co. 你們有沒有聽他們說起過什么 So have you learned anything from them? 是的 當(dāng)然 Yes, sir! Sure did! 太棒了 三胞胎 講 Fantastic. Triplets, go! A B A. B. C D C. D. 不 你們聽說過關(guān)于新版寵物狗狗的事情嗎 No, what have you learned about the new puppy? 耶 狗狗 Yay, puppy! 不 金寶 狗狗們很壞 No, jimbo! Puppies are evil. 斯塔琪 重讀一下你的筆記 Staci, read back the notes. 我不識字 這個是什么意思 I can39。t read. What39。s it say? 這就是我的隊(duì)伍嗎 This is my team? 一個頭腦簡單四肢發(fā)達(dá)的大塊頭 一堆只會附和的三胞胎 和一個涂鴉手 A musclehead, a bunch of yes men, and a doodler? 沒錯 絕對的 Exactly! Affirmative! 說得好 Good call. 哦 是的 說得好 寶寶 Oh, yeah! Nice one, bb! 成功了 Gotcha! 把餅干放下 餅干是慶功用的 Put that cookie down. Cookies are for closers. 我們再來表演一次 不 熊熊 不要 Let39。s have another show!