freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

實用解經(jīng)學講義張西平牧師編著(編輯修改稿)

2025-06-08 01:43 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 到尸首即刻撲下來。因此,全句是指主再來的速度急速,也如閃電一樣。我們也需要知道圣經(jīng)記載當時的文字用法。比如猶太人多用名詞,少用形容詞來描寫。當他們說「耶和華是我的盤石」,他們是用盤石來形容一種強大的保護。因為當猶太人在曠野飄流的時候,時常遇到風沙,他們就躲在盤石里,這個盤石甚至比一間房子還大,躲在盤石后面就可以得到保護。圣經(jīng)也提到「巴珊的公牛」。「?!故谴韽姶蟮囊馑?,就像我們中國人的猛獅。我們也需要知道一些比喻、寓言、象征和預表等類的文體用法,及詩體的用法。因為圣經(jīng)有它獨特的語言和表達方式,與我們現(xiàn)今的用法有極大的差異和隔閡。所以在解釋圣經(jīng)的時候,我們需要去了解作者使用這個文體背后的真正含義。. 屬靈(啟示)的差距人是有限的,神是無限的,有限的人絕對無法靠自己理解無限的神。所以讀圣經(jīng)時,常會遇到許多難以理解的問題。例如「三一神」的觀念,是沒有人能夠完全理解的,因為它沒有先例,也沒有后例可循。有些人則是對神的主權和人的自由意志,包括預定論的問題不能調(diào)和及理解。這其實都是人有限的認知所產(chǎn)生的差距。圣經(jīng)是神特別的啟示,有些屬靈的事,例如圣靈充滿,圣靈的洗、「天國」「神國」,及圣經(jīng)的預表、預言、象征及兩約關系等,都不易理解。若要明白這些信念,我們必須要有正確的解經(jīng)原則。這方面,可以藉助一些解經(jīng)學的書籍。事實上,釋經(jīng)學乃是幫助我們設法除去或減少屬靈差距的程度,使我們能準確明白和解釋圣經(jīng)。因此,這方面的鉆研可以帶來長足的效益。第三課 解經(jīng)之答疑華人信徒因為長久受到西方敬虔主義的影響,比較重視屬靈生命的追求。讀經(jīng)時,多注重屬靈的亮光(靈感),比較不太注重真理的扎根認識。換句話說,看重圣靈在人心里的啟發(fā),勝于圣經(jīng)本身的真理。甚至有些人認為讀經(jīng)不需要重視知識,只需要找出圣經(jīng)里的靈意就行了。其實圣經(jīng)的教導并非如此。腓立比書 記載「在知識和各樣見識上多而又多」,彼得后書 也說「…有了德行,又要加上知識…」,彼得后書 說「你們卻要在我們主救主耶穌基督的恩典和知識上有長進」。一、對圣經(jīng)的錯誤理解.知識叫人自高注重靈意的人喜歡用哥林多前書 的一句話:「……但知識是叫人自高自大……」,藉此作不要追求知識的理由。但我們必須注意哥林多前書 的上下文,原來保羅在 所提的「知識」是指哥林多前書 的吃偶像之物:「論到吃祭偶像之物,我們知道偶像在世上算不得什么,也知道神祇有一位,再沒有別的神。」基于這個原因,基督徒吃祭偶像之物是沒有關系的。但是保羅接著說,不是每一個人都有這樣的知識,有些信徒剛剛得救,是從祭偶像的背景出來的,他們的信心并不強,看見其它信徒吃祭偶像的食物就被絆倒了。所以保羅勸勉信徒,雖然有知識知道偶像在世上算不得什么,因為我們相信只有一位真神,但為了軟弱的信徒,我們要憑著愛心來行事為人,不要因為自己的驕傲而成為他們的絆腳石。所以,保羅在哥林多前書所說的,不是叫人不要去尋求圣經(jīng)中的知識。.字句叫人死。有的信徒喜歡引用哥林多后書「…因為那字句是叫人死,精意是叫人活…」,以為這句話是指讀經(jīng)時不需要花時間去尋找經(jīng)文字句的意義,只要找出精意就可以了。但是仔細看上下文,章節(jié)是一個段落,段落主題是作新約的執(zhí)事:「他叫我們能承當這新約的執(zhí)事,不是憑著字句,乃是憑著精意;因為那字句是叫人死,精意是叫人活。」(林后)保羅是講到兩種對比,就是新約執(zhí)事和舊約執(zhí)事的對比?!缸志洹勾砼f約的律法或律法主義,即羅馬書 所說的「儀文的舊樣」。「精意」的原文是靈,指圣靈。換句話說,舊約的事奉是以律法的字句寫在石版上;而新約的事奉乃是以永生神的靈寫在人的心版上(林前)。所以,這段經(jīng)文是表明保羅乃憑著圣靈承擔新約的執(zhí)事,不是憑著舊約的律法(字句)。因為舊約的職事是以律法的「字句」為主,而新約的職事卻是以圣靈為主。所以舊約的律法是審判違反者,叫人知罪并判他死刑;惟有圣靈(精意)的教導能叫人活。當我們了解這個對比的意義,就不會誤解經(jīng)文的意思了。.沒有學問使徒行傳 記載彼得和約翰受審,公會里的人「見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民」。這里的「沒有學問」不是說彼得和約翰沒有知識。在拉比文化中,他們稱一個人沒有學問,是指他們沒有像他們一樣受過正統(tǒng)神學訓練,并不是說他們沒有屬靈的知識。彼得和約翰當然有屬靈的知識,因為他們跟隨主耶穌,作主門徒已經(jīng)兩年多,每天學習主的教導。. 不需他人教導有的信徒喜歡引用約翰壹書 「你們從主所受的恩膏,常存在你們心里,并不用人教訓你們;自有主的恩膏在凡事上教訓你們……」因此有些人就認為,既然我們已經(jīng)有圣靈住在里面,凡事都有圣靈來教導我們,就不再需要他人來教導有關圣經(jīng)的話語,我們自己就可以解釋圣經(jīng)了?;谶@種推論,也認為不需要上神學課程。我們必須要正確明白約翰寫這句話的意思:在約翰壹書 里,約翰說:「論到你們,務要將那從起初所聽見的常存在心里……」當約翰寫約翰壹書時,他所牧養(yǎng)的以弗所教會出現(xiàn)了一些異端,其中最有名的異端叫諾斯底主義。他們是敵基督,反對神。那些諾斯底主義的人混入教會,成為教會中的假師傅,蒙蔽真理,叫信徒對真理模糊不清,無所適從。所以在約翰壹書 提到那些敵基督已經(jīng)出現(xiàn)了。他們在信徒中間,他們不是屬基督的。諾斯底主義說他們有神圣的恩膏,自稱有屬靈的真正經(jīng)驗,這種經(jīng)驗是一種神秘及神圣的知識,所以他們呼吁基督徒要聽從他們的教導。但是約翰勸戒信徒們千萬不要去跟從這些假師傅,更不用懼怕他們,因為「你們從那圣者受了恩膏,并且知道這一切的事」(約壹)。「那圣者」是指主耶穌基督,「恩膏」是指圣靈。主已經(jīng)給了我們恩膏,就是圣靈的指引和教導。當我們順服圣靈,就會知道我們所作的是圣靈的啟示和引導。所以這段經(jīng)文完全沒有反對信徒要用理智去了解經(jīng)文。如果說因為有圣靈,就不需要別人來教導我們圣經(jīng)的話語,那么保羅就不用在以弗所書, 哥林多前書 和羅馬書告訴我們,圣靈的恩賜有作使徒、先知,有傳福音的,有牧師和教師。教師的工作是用圣靈的帶領和幫助來解釋、教導圣經(jīng)。恩賜是圣靈工作的媒介,要教導人如何讀經(jīng)。我們需要知識來閱讀圣經(jīng)。二、圣經(jīng)知識的種類若沒有知識,我們就不會明白圣經(jīng)里的內(nèi)容,我們靈命的長進也會受到影響。說到圣經(jīng)的知識,可包含三方面:. 概念上的知識 ( )我們可以從圣經(jīng)所記載的事實和許多故事來了解圣經(jīng)的意思。概念上的知識是提供消息的,但我們更需要了解圣經(jīng)中的事實,不然就會斷章取義。羅馬書 告訴我們,信是由聽道而來。所謂「思而不學則殆」,查經(jīng)若不用思想,就是迷信。. 默想的知識 ( )默想的知識是屬靈感的。我們要把這些知識好好地思想,甚至晝夜思想神的話語。因為「學而不思則罔」,若要避免受迷惑,我們必須默想神的話語。靈訓必須從正確解經(jīng)而來,不然只是「雜亂的感受」而已,不一定是圣靈的光照。. 引導性的知識 ( )引導性的知識屬于應用性。當我們默想了一段經(jīng)文,也有正確的解釋以后,我們還必須適當?shù)膽迷谏钌?。要時常問自己,這段經(jīng)文對人生有何啟發(fā)。三、圣經(jīng)的及時性與無時性圣經(jīng)的知識是有事實和價值性的,圣經(jīng)的知識也是合時性的。它適合當時的時代,針對當時的環(huán)境,當代人的需要,正好像先知的信息,針對當時代的需要一樣。同時,圣經(jīng)的知識也是無時性的。無論在那一個時代、環(huán)境、遭遇,神的話語都適用。四、解經(jīng)法的基本原則解經(jīng)法又稱為釋經(jīng)學,是解釋圣經(jīng)方法和原則的一門學科。釋經(jīng)學(希臘文 )意思就是解釋圣經(jīng)。這字原本指「抽出來」或「挖出來」,換句話說,就是把圣經(jīng)的原來意思挖掘出來。圣經(jīng)學者本格爾(, )說:「解經(jīng)的人就像一個掘井的人,他不是把水倒入井里去,乃是將水從井里引流出來,不改變方向,不停止挖掘。」所以,一個解釋圣經(jīng)的人,不能把別的知識加進圣經(jīng)里,也不可修改圣經(jīng)原來的語式,更不可將自己的意思加在圣經(jīng)上;乃要把真正的意義解釋出來,這種解經(jīng)法叫, 也稱「讀出法」。若是把自己的意思或想法讀入圣經(jīng),則稱為,即 「讀入法」,這是錯誤及不正確的解經(jīng)法。第四課 解經(jīng)者的裝備第四課集中討論解經(jīng)者的裝備。一個解釋圣經(jīng)的人需要接受兩方面的裝備:第一部分是解經(jīng)者本身的裝備,第二部份是工具書的裝備。一. 解經(jīng)者本身的裝備解釋圣經(jīng)有一個鐵三角的原則:就是圣經(jīng)、圣徒和圣靈。我們需要借著正確的圣經(jīng)本文,借著圣靈的領導和光照,以及我們正確的態(tài)度和方法,才能夠把圣經(jīng)解釋得正確。一個解經(jīng)者本身必須具備的最基本條件包括:. 解經(jīng)者必須是一個重生得救的基督徒。在約翰福音,耶穌說:「我實實在在地告訴你:人若不重生,就不能見神的國。」一個人如果沒有經(jīng)歷過重生,當然不能了解神國的信息。對于圣經(jīng)的教導,也許也只能了解字面的意思;他既不能了解神國的性質(zhì),也不能分享神國的福分。世上有些不信的人對圣經(jīng)了如指掌,但他們以為圣經(jīng)只是導人向善,這樣的人無法領受神的福氣。保羅在哥林多前書 說:「然而,屬血氣的人不領會神圣靈的事,反倒以為愚掘,并且不能知道,因為這些事惟有屬靈的人才能看透。」屬血氣的人是指那些沒有得救,沒有重生的人。這些人沒有圣靈在他們里面,所以在讀經(jīng)的時候,他們的頭腦也許能夠明白,卻不能領會和接受圣經(jīng)里的教導。. 解經(jīng)者必須要倚靠圣靈的引導在哥林多前書 ,保羅說:「我們所領受的,并不是世上的靈,乃是從神而來的靈,叫我們能知道神開恩賜給我們的事?!故レ`可以讓圣徒知道神國的事情。雖然如此,我們還必須注意下列幾點:? 圣靈的光照不否定人的研究,也不否認人的努力和恒心研究圣經(jīng)的用心。但人的聰明才智若沒有圣靈的幫助,就沒有辦法明白屬靈的事物和圣經(jīng)的真理。? 圣靈的光照不等于圣經(jīng)里隱藏的含義。我們對于圣經(jīng)的一切解釋都需要按著圣經(jīng)的字句和文法,按著最基本的方式來解釋經(jīng)文的意義。? 圣靈的光照使信徒愿意接納并遵行圣經(jīng)的教導。圣靈在我們里面,能使我們想起神的話語,經(jīng)歷神的話語,活出神的話語。? 圣靈的光照并不否定工具書或解經(jīng)書的價值。我們好好的研讀圣經(jīng)后,經(jīng)過禱告和默想,圣靈才能幫助我們把研究過的經(jīng)文融會貫通。如果單靠禱告而忽略了方法,或者只使用方法而不倚靠圣靈,這兩種方式都是錯誤的。我們解釋圣經(jīng)要倚靠圣靈,同時也要倚靠準確的法則。正如保羅在提摩太后書 說:「你當竭力,在神面前得蒙喜悅,作無愧得工人,按著正意分解真理的道?!谷绻銢]有盡責任,努力的去研讀圣經(jīng),圣靈無法把神的真理告訴你。. 解經(jīng)者必須樂意遵行神的話,以圣經(jīng)的原則來行事為人。解經(jīng)者必要的條件是:. 愛慕神的話詩篇 詩人說:「我何等愛慕你的律法,終日不住地思想?!乖娖淖髡咭运估桥f約備受尊敬的人物,是歸回時期的文士,不但愛慕神的話語,也帶領以色列人靈性上的復興。. 立志追求認識神的話以斯拉記記載:「以斯拉定志考究遵行耶和華的律法,又將律例典章教訓以色列人?!挂运估兴膫€立定:立定心志,立定研究,立定遵行和立定教訓神的話語。這些都是我們研究神話語之人最好的典范。. 謙卑的心態(tài)針對一段經(jīng)文,無論是聽到老師的解釋,或者是在看一些解經(jīng)書,其中的解釋如果跟我們原來傳統(tǒng)所教導的,或者和我們以前所認為的有不一樣的地方,我們需要先謙卑下來,尊重對方的看法,然后好好的再去查考這段經(jīng)文,按著正意來解釋,辨別那一個比較合理。寬廣的心是彼此尊重,不因為對方所采取的解經(jīng)路線與自己的不同,就隨意批評。當我們遇到不同的人,對某段經(jīng)文的解釋和看法、立場跟我們不一樣時,我們要虛心下來,先平衡我們的思考,蘇醒我們的良知,好好的來查考這段經(jīng)文,看看到底是他的解釋較合乎圣經(jīng),還是我們過去的解釋較合乎圣經(jīng),然后再作一個辨別。雖然我們對這段經(jīng)文的解釋不同,但并非要彼此為敵,這才是一個正確的態(tài)度(然而讀者需要留意,以上所指不包括異端或是極端教派的錯誤釋經(jīng))。二. 解經(jīng)工具的裝備中國人有一句名言:「工欲善其事,必先利其器?!箵Q句話說,我們做任何事情,必先要選擇精良的工具,才能提高工作效率。我們解釋圣經(jīng)時,需要有合適的工具,就是解經(jīng)書。這些解經(jīng)書是先圣先賢們經(jīng)年累月精心研經(jīng)的成果,他們研究的心血所寫成的參考書可以成為我們的「老師」。. 圣經(jīng)首先,我們解釋圣經(jīng)所需要的工具書當然是一本圣經(jīng)。如今大多數(shù)華人基督教教會通用的是和合本圣經(jīng),這是由十位外國宣教士和兩位華人在 年左右完成翻譯,是華人教會最普遍通用的圣經(jīng)版本。和合本的翻譯可謂信達雅全備,標準很高,在華人信徒中有很高的權威。但和合本圣經(jīng)是翻譯本,世界上沒有任何的圣經(jīng)譯本(無論是中文,英文或其它語言的譯本)是沒有缺點的。因為在翻譯圣經(jīng)時是根據(jù)當時對圣經(jīng)研究的成果,翻譯者的背景、思想和一些文字的運用。和合本圣經(jīng)從完成翻譯到現(xiàn)在已經(jīng)多年,其中一些字詞的意義或用法與現(xiàn)今已經(jīng)有差異。所以,新的中文譯本可以幫助我們更明白圣經(jīng)?,F(xiàn)今的《現(xiàn)代中文譯本》已經(jīng)出版年,主要是根據(jù)現(xiàn)代英文譯本 (’ )翻譯過來的。它使用非??谡Z化的中文,就像馬太福音 主耶穌說:「……你們不能又事奉神,又事奉瑪門?!埂脯旈T」在《現(xiàn)代中文譯本》就譯成「錢財」。在馬太福音 ,主耶穌說:「……凡罵弟兄是拉加的,難免公會的審判;凡罵弟兄是魔利的,難免地獄的火。」《現(xiàn)代中文譯本》把「拉加」這個字譯出來,就是「廢物」;「魔利」則翻成「蠢東西」。《現(xiàn)代中文譯本》很口語化,所以比較容易明白經(jīng)文意思。還有《新譯本」已經(jīng)出版年,是天道書樓出版的。它是由一群中國圣經(jīng)學者根據(jù)原文的意思精心翻譯的作品,內(nèi)容文字淺白也很口語化,適合速讀,有高參考價值?!恫⑴虐媸ソ?jīng)》把《新譯本》與《和合本》排列對照,《新譯本》在左邊,《和合本》在右邊,方便我們參考不同的中文譯本。其它還有《呂振中譯本》、《當代圣經(jīng)》(根據(jù)英文圣經(jīng) 翻譯過來的意譯本),和《新漢語譯本》等也值得我們對照和參考。英文圣經(jīng)方面,早有許多不同的譯本?!队⒒蕷J定本圣經(jīng)》( )在年翻譯完成,后來又經(jīng)過修改,才成為《新欽定本圣經(jīng)》( )版本,是許多學者們公認最合乎圣經(jīng)原文的譯本。除了英文的《英皇欽定本圣經(jīng)》,還有 (,美國新標準圣經(jīng)譯本),根據(jù)原文按字面直譯的,所以準確性極高。其它普遍使用的還有 (,新國際本), 年出版,由不同宗派、國籍的學者合作,用現(xiàn)代英文翻譯,內(nèi)容清楚,是介于直譯與意譯之間的綜合本。 ‘ (),是 年出版的綜合本圣經(jīng),它是采用意譯法。其它英文版本圣經(jīng)包括 (, 英文修正標準本圣經(jīng)), , (意譯本) , 和 ()等不同版本的圣經(jīng)。我們
點擊復制文檔內(nèi)容
教學教案相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1