freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

談?dòng)⒄Z(yǔ)廣告中雙關(guān)語(yǔ)的翻譯畢業(yè)論文(編輯修改稿)

2025-05-01 01:53 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 ?!痹趺礃樱繉?duì)男生而言這句廣告語(yǔ)聽(tīng)完就有一種被吸引著去和那個(gè)“她”學(xué)語(yǔ)言的沖動(dòng)了。(三)新穎別致隨著廣告用語(yǔ)的不斷發(fā)展,普通的雙關(guān)語(yǔ)應(yīng)用在廣告中已經(jīng)屢見(jiàn)不鮮,因而現(xiàn)在又不斷誕生許多形式特別,新穎別致的雙關(guān)廣告語(yǔ)了。例如“OIC”牌眼鏡的廣告就是其商標(biāo)“OIC”,讀起來(lái)就是“Oh, I see!”譯為“哇,我看見(jiàn)了!”同時(shí),這三個(gè)字母就像一副眼鏡,字母“O”和“C”構(gòu)成兩個(gè)鏡片,十分形象生動(dòng)。這作為一則眼鏡的廣告實(shí)在是再合適不過(guò)了。(四)委婉含蓄雙關(guān)語(yǔ)還有一大與生俱來(lái)的特征便是委婉含蓄。其之所以稱(chēng)為“雙關(guān)”,就是有兩種或更多的意義,因此雙關(guān)語(yǔ)很多時(shí)候給人以思考和感悟,那么就有一種婉轉(zhuǎn)達(dá)意的效果了。如一則交通安全方面的廣告語(yǔ)為“The driver is safer when the road is dry. The road is safer when the driver is dry.”這句廣告語(yǔ)利用“dry”一詞達(dá)到雙關(guān)效果,同時(shí)又委婉地勸誡司機(jī)莫要酒駕。該句可以翻譯為“道路不沾水,司機(jī)更安全。司機(jī)不沾酒,道路更安全?!倍?、英語(yǔ)廣告中雙關(guān)語(yǔ)的類(lèi)型總結(jié)英語(yǔ)廣告中雙關(guān)雨的來(lái)源,其大多數(shù)是一詞多義、同音異義或結(jié)構(gòu)類(lèi)似的形式。因此,我們可以把雙關(guān)語(yǔ)分為語(yǔ)音雙關(guān)、語(yǔ)義雙關(guān)、語(yǔ)法雙關(guān)和仿擬雙關(guān)四種類(lèi)型。(一)諧音雙關(guān)諧音就是發(fā)音相同或者類(lèi)似的意思。諧音雙關(guān)就是由發(fā)音相同或相似的詞構(gòu)成的雙關(guān)語(yǔ)句,即用一個(gè)或多個(gè)發(fā)音相同或類(lèi)似的詞來(lái)替代所要表達(dá)的本來(lái)意思從而使兩個(gè)不同的詞或者詞組產(chǎn)生聯(lián)系,形成雙關(guān)。這種雙關(guān)形式應(yīng)用范圍較為廣泛,其風(fēng)趣幽默且瑯瑯上口的特點(diǎn)深受廣告商的喜愛(ài)。Trust us. Over 5000 ears of experience.這是一種助聽(tīng)器的推銷(xiāo)廣告,從字面意思看是有5000人使用過(guò)這款產(chǎn)品。這里就利用了“ears”和“years”的諧音雙關(guān),既表達(dá)出5000多只耳朵體驗(yàn)過(guò)這款產(chǎn)品,又表達(dá)了5000多年的經(jīng)驗(yàn)這一層夸張意思。這句廣告語(yǔ)是告訴人們這個(gè)助聽(tīng)器質(zhì)量上乘,有著多年生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn)和眾多客戶(hù)使用,從而吸引消費(fèi)者購(gòu)買(mǎi)。這句廣告語(yǔ)翻譯為“相信我們。經(jīng)過(guò)眾多客戶(hù)的使用和多年的經(jīng)驗(yàn)。”再如某海濱浴場(chǎng)的廣告語(yǔ)為“More sun and air for your son and heir.”這里巧妙地運(yùn)用“sun and air”和“son and heir”的諧音雙關(guān)表達(dá)出這座海濱浴場(chǎng)陽(yáng)光美好和空氣清新的優(yōu)質(zhì)環(huán)境,與此同時(shí)也是號(hào)召消費(fèi)者帶著自己的兒女來(lái)浴場(chǎng)享受這良好環(huán)境,達(dá)到了吸引消費(fèi)者的目的。這里可以翻譯為“充裕的陽(yáng)光和空氣等待您帶著您的兒女享受?!贝送猓拔乃岬降摹癘IC”眼鏡廣告也是諧音雙關(guān)的生動(dòng)例證,但是它的譯法較為特殊,在后文將作詳細(xì)闡述。(二)語(yǔ)義雙關(guān)語(yǔ)義雙關(guān)是利用廣告語(yǔ)中某一詞語(yǔ)或某部分詞組等具有雙重或多重的意思而產(chǎn)生雙關(guān)的現(xiàn)象。這種雙關(guān)常常給人以耐人尋味、含蓄委婉的感覺(jué),韻味悠長(zhǎng)。語(yǔ)義雙關(guān)在廣告語(yǔ)中的應(yīng)用也十分廣泛,與諧音雙關(guān)是殊途同歸。Make Time for Time. We’ll always make time for you.這是大名鼎鼎的《時(shí)代》雜志的一則廣告。觀之我們就知道它是在雜志名稱(chēng)“Time”上做文章。這里的“time”既是“時(shí)間”的意思,也是雜志名稱(chēng),構(gòu)成語(yǔ)義雙關(guān)。這句廣告語(yǔ)可以翻譯為“閱讀《時(shí)代》雜志,為您贏得時(shí)間?!庇秩缦钠掌放频膹V告:“From sharp minds e Sharp products.”這個(gè)同樣是在名稱(chēng)上做文章,我們將其翻譯為“源自敏銳思維的夏普產(chǎn)品。”下面看一個(gè)不一樣的例子,“Volkswagens——Practically perfect.”這是大眾汽車(chē)的一款廣告?!皃ractical”有兩個(gè)意思,一是“實(shí)用的”,另一是“事實(shí)的”。這句廣告語(yǔ)就巧妙地利用了這兩層意思的雙關(guān),意思是說(shuō)大眾汽車(chē)在實(shí)用性和事實(shí)上都是完美的。這里可以將其翻譯為“大眾汽車(chē)——實(shí)用臻完美?!保ㄈ┱Z(yǔ)法雙關(guān)由于廣告語(yǔ)中語(yǔ)法方面的特點(diǎn)產(chǎn)生的雙關(guān)現(xiàn)象,如句中的某一單詞或者詞組等具有兩重及以上的語(yǔ)法作用亦或句子中有省略的情況等稱(chēng)為語(yǔ)法雙關(guān)。這種雙關(guān)往往利用單詞或詞組的語(yǔ)法性質(zhì)變化而產(chǎn)生意思的改變從而達(dá)到雙關(guān)的效果。相比之下,語(yǔ)法雙關(guān)與語(yǔ)義雙關(guān)有著相似之處。Which larger can claim to truly German? This can.這句話(huà)首先從字面意思上我們可以理解為“哪種啤酒能稱(chēng)為真正的德國(guó)貨?這一罐?!睂?shí)際上,這里
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語(yǔ)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1