freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

漢譯英-大學(xué)英語四級必看(編輯修改稿)

2025-05-01 01:18 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 eration is frequently dramatized by a brief account of the progress in transportation.  在該句中,account的意思是“描述,敘述”?! ≡~語的增減  因為英漢兩種語言在句子結(jié)構(gòu)上的差異,我們不可能進行“逐字對譯”,很多情況下都采取“意譯”,或者在翻譯的過程中增加一些詞語使句意完整,或者減少一些詞語避免不必要的重復(fù)。例如:  So that amounts to about a year for shouting and disabling a cop, and a year for robbing a jewelry store  根據(jù)上下文,為了更準確地理解原文,翻譯此句時我們應(yīng)該用增詞法增加動詞和減詞法。“那就是說,槍擊并可能致殘一位警察只服了一年的刑,槍劫珠寶店也僅服刑一年”。.而原句中的”amount to” 在譯時給省掉了?! ith what enthusiasm the students are studying English! 翻譯時可以增加形容詞,使譯文更明確。(學(xué)生們正以多么高的熱情學(xué)習(xí)英語?。。 《?、在句子結(jié)構(gòu)方面  要注意名詞從句、定語從句、狀語從句,長句的處理和被動語態(tài)的問題?,F(xiàn)分別舉例如下:名詞從句。名詞從句包括主語從句、表語從句和同位語從句。翻譯這類從句比較容易,大多數(shù)可按原文順序譯,但也有一些特殊處理的方法?! ?。該句型可先譯主語從句,形式主語可譯可不譯。例如:  It does not matter which method you chose. ?。氵x擇哪一種方法都無關(guān)緊要。)   。有it作形式賓語時,可先譯that引導(dǎo)的賓語從句。例如:  I owe it to you that I have been so successful. ?。ㄎ疫@么成功,多虧了你。)   。該從句往往譯成“……的”這種從句往往是置后,我們可把從句名詞轉(zhuǎn)化為漢語的動詞來譯,后面的從句可用漢語的“即”或冒號引出。例如:  We have to face the fact that we have
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1