【文章內容簡介】
rd Company’s camp. It is wonderful how well he did it. It is clear that you did not want t do that job.五、 被動與主動 (翻譯下列句子,注意被動與主動的轉換。) 關于這個問題,已經說得很多了。 請旅客在此填寫報關表。 全國到處都在興建新的工廠和中小型水電站。 那個孩子在街上玩,一輛摩托車把他撞傷了。 軍備競賽必須制止。 我們學院由四個系組成,下面有20個班級。 很抱歉,因為雨太大了,參觀博物館得推遲到明天了。 醫(yī)院立即收下那個重傷的男孩。 據謠傳,那場事故是由于玩忽職守而造成的。參考譯文: Much has been said on this question. Passengers are requested to fill in the customs declaration form here. New factories and hydroelectric stations of small and medium sizes are being built everywhere in our country. The boy playing in the street was injured by a motorcycle. The arms race must be stopped. Our college is posed of 4 departments which are subdivided into 20 classes. I’m sorry to say the visit to the museum has to be put off till tomorrow because of the heavy rain. The boy who had been seriously injured was immediately admitted into the hospital. It is rumoured that the accident was due to negligence.六、句子的拆分和合并(一)、翻譯下列句子,采用合并的手段。1. 對我來說,我的水族箱 就像我自己的一個小王國。我就是里面的國王。(Aquarium ) To me my aquarium is like my own little kingdom where I am king.2. 這種床墊工藝先進,結構新穎,造型美觀,款式多樣,舒適大方,攜帶方便。The technological design of this bed cushion is advanced with novel structure ,beautiful shape and various patterns. They are fortable and convenient to carry.3. 當前我們迫切需要有一個裝備優(yōu)良、人員齊備、按照安全保護原則、本著一絲不茍的精神建立起來的先進核能實驗室。(wellequipped and wellmanned/ m