freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

第一題圣經翻譯及恢復本圣經(編輯修改稿)

2024-11-16 13:11 本頁面
 

【文章內容簡介】 87年。 – 1988年,李常受繼續(xù)帶領舊約生命讀經訓練,并率翻譯同工,將舊約逐卷從希伯來原文譯為英文。 1999年夏,英文新舊約圣經恢復本經文版 (含各卷主題與綱目 )正式出版發(fā)行 ;中文版 2020年完成。 肆、 恢復本圣經的翻譯 (三) ? 文本依據 –新約: NestleAland的第二十六版 –舊約: 德國斯圖嘎版《希伯來文卷本》( Biblia Hebraica Stuttgartensia) ? 翻譯原則 – “ 翻譯圣經,除基于對圣經原文之明了外,也在于對圣言中神圣啟示的認識。歷代圣徒對神圣啟示的認識,也是基于他們所得之亮光,逐漸前進的。本譯本所根據者,乃此類認識之集大成,加上附注,可謂兩千年來,各方圣徒對神圣啟示之認識的結晶,希能繼往又開來 ”; – “探究原文精意,用中肯、淺順之國語表達” ; – “務求 … 在華語中,得到差異最少,達意最準的發(fā)表” 肆、 恢復本圣經的翻譯 (四) ? 恢復本與和合本關于幾個經節(jié)的翻譯對比 經節(jié) 和合本 和合本修訂版 恢復本 比較 創(chuàng)一2 地是空虛混沌 。淵面黑暗。 地是空虛混沌,深淵上面一片黑暗; 而 地 變?yōu)?荒廢空虛,淵面黑暗。
點擊復制文檔內容
教學課件相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1