【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
became the editor of Nebraska’s first newspaper. He wrote reports about agriculture and the importance of trees. Trees were needed in Nebraska to prevent the wind from blowing away the soil. They also provided protection from the hot summer sun. 短文 11 選舉形勢(shì)的扭轉(zhuǎn)并非取決于從左派到右派的壓倒性變化,而是 取決于每年 6%到 7%的那些舉棋不定的(選民的)選票。這些 選票被稱為游移選票,這些選民易受感情而不是思想意識(shí)的左右。 短文 11 The election turned not on some seismic slide from left to right but on the choices made by the 6% to 7% of perennially undecided, known as the floating vote, who are swayed more by emotion than ideology. 短文 12 他講話時(shí)舉止適度,措辭準(zhǔn)確,同那些由輝格黨人、和平主義者、 草案抵制者以及嬉皮士所組成的大雜燴截然不同,這些人 25年 前創(chuàng)建了該組織。 短文 12 Mild mannered and precise when he speaks, he is a far cry from the mix of Quakers, pacifists, drafts resisters and hippies who founded the anization a quarter century ago. 短文 13 但我本人以及英國(guó)首相托尼 布萊爾曾非常明確地表示:如果他(薩達(dá)姆) 不全面合作的話,我們別無(wú)選擇,只有在不進(jìn)行進(jìn)一步談判或警告的情況 下就采取行動(dòng)。 短文 13 But I, along with Prime Minister Tony Blair of Great Britain, made it absolutely clear that if he did not fully cooperate we would have no choice but to act without further negotiation or warning. 短文 14 嚴(yán)峻的考驗(yàn)在于 ——在今后的 50年中,美國(guó)人是否會(huì)回首 1998年, 并因此說(shuō):我們對(duì)公職的要求太高,以至于只有圣人才會(huì)申請(qǐng);或 者說(shuō)我們把標(biāo)準(zhǔn)降得太低,以至于道德威信不再屬于工作職責(zé)之列。 短文 14 The hard test is whether in 50 years Americans will look back at 1998 and say that we raised the bar for public office so high that only saints need apply, or that we dropped it so low that moral authority fell out of the job description. 短文 15 以后的工作將如何合理地證實(shí)這些預(yù)測(cè),取決于所利用信息的數(shù)量、 可靠性和恰當(dāng)性,也取決了解釋信息的技巧和智慧。 短文 15 How well the predictions will be validated by later performance depends on the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted. 短文 1620 短文 16 為什么人口會(huì)有如此巨大的增長(zhǎng)呢?事實(shí)上,這是因?yàn)橹R(shí)傳播 的結(jié)果,也是因?yàn)閷⒈环Q為的養(yǎng)生之道的實(shí)踐結(jié)果。 短文 17 被人棄之不用、要自己尋找就業(yè)途徑、自己尋找就業(yè)所提供的滿 足或收入的方法,對(duì)于這樣的前景,其他人甚是不滿。 短文 18 沒(méi)有別的地方能像在耶魯大學(xué)一樣確實(shí)無(wú)疑地做到這一點(diǎn)。耶魯 大學(xué)不僅精英薈萃、卓越不凡,而且對(duì)這一時(shí)代的無(wú)限制文化大 膽嘗試,使自己適應(yīng)這一文化。 短文 19 作為一名初涉政壇的年輕人,我曾試圖想出如何調(diào)和矛盾 ——調(diào) 和我那種想使人們變得有教養(yǎng)、和睦相處、彼此尊重的本能愿望 同保持自己的想法并反對(duì)那些觀點(diǎn)跟自己相左之人的需要之間的 矛盾。 短文 20 當(dāng)她指出為女性所開設(shè)的各種層次的教育都極端缺乏時(shí),她最終 向她的丈夫提出這個(gè)重要的要求 ——新組織應(yīng)在學(xué)識(shí)和品德方面 著稱。 短文 1620 短文 16 Why is this enormous increase in population taking place? It is really due to the spread of the knowledge and the practice of what is ing to be called Death Control. 短文 17 Others resent the prospect of being put on the scrap heap and seek alternative outlets for their energy and alternative sources of satisfaction or ine that employment provided. 短文 18 Nowhere could this be done more surely than at Yale, which was not only elite and distinguished but also experimental and adaptable to the free form culture of the era. 短文 19 As a young man in politics, I was trying to figure out how to reconcile my natural desire to have people be civilized and be on good terms with one another and really respect each other and the need to stake out your ground and be in opposition to people who disagree with you. 短文 20 As she pointed out the terrible deficiencies in education for women at all levels, she finally made the significant request to her husband, that the new constitution be distinguished for learning and virtue. . 短文 2125 短文 21 如果我們希望查明一件事情的真相,我們就必須盡可能地以開放 的心態(tài)看待問(wèn)題,并且要充分意識(shí)到我們自己的局限性和傾向性。 短文 22 人口增長(zhǎng)的主要原因與其說(shuō)是由于出生率上升的緣故,倒不如說(shuō) 是由于醫(yī)療條件的改善而導(dǎo)致死亡率下降的緣故。 短文 23 韓國(guó)人對(duì)(他們國(guó)家的)變化是太快還是太慢意見(jiàn)不一致,同樣, 對(duì)他們國(guó)家的民主是什么或應(yīng)是什么,他們的意見(jiàn)也不一致。 短文 24 然而,在未來(lái) 4年中,所有的注意力都將近于肯定地集中于內(nèi)塔 尼亞胡身上 ——既然他現(xiàn)在已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了