freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

高中英語翻譯答題技巧及練習題(含答案)含解析(編輯修改稿)

2025-04-05 04:24 本頁面
 

【文章內容簡介】 ey met with/encountered/came across, and all their efforts have finally been rewarded. 【解析】1.本句關鍵詞(組):achieve success“取得成功”,with ease“熟練地;不費力地”。根據(jù)句意可知,此處描述的客觀事實,應使用一般現(xiàn)在時。故譯為It is impossible for anyone to achieve success with ease./ Nobody can achieve success with ease.2.本句關鍵詞(組):keep calm/ calm down“保持冷靜”,emergency“緊急情況”,bring about/cause serious consequences“造成嚴重后果”。根據(jù)句意及提示可知,此處應使用句型:“祈使句,or+將來時的句子”。故譯為Keep calm/ Calm down in emergency, or it can bring about/cause serious consequences.3.本句關鍵詞(組):interpersonal differences/differences between(among) people“人際間的差異”,avoid misunderstanding“避免誤會”,build harmonious relationships with others“與他人建立和諧的關系”。only位于句首時,主句使用部分倒裝結構。故譯為Only by learning to respect interpersonal differences/differences between(among) people can we avoid misunderstanding and build harmonious relationships with others.4.本句關鍵詞(組):to the coach’s relief“令教練欣慰的是”,worked together/cooperated“齊心協(xié)力”,overe various difficulties“克服各種困難”,meet with/ encounter/e across“遇到”。根據(jù)句意及提示可知,此處主句應使用現(xiàn)在完成時。故譯為To the coach’s relief, all the debate/debating team members have worked together/cooperated to overe various difficulties they met with/encountered/came across, and all their efforts have finally been rewarded.6.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.他排了好幾個小時才買到這個新出的iPhone。(release)2.一件雕塑贈予了城市博物館,以紀念兩個城市間的珍貴友誼。(present)3.他一進飯店,就被告知這家飯店可以手機掃二維碼點餐。(Hardly)4.雖說忠言逆耳利于行,這個年紀的孩子很叛逆,你越勸,他可能越不會聽。(advice)【答案】1.He waited for (several) hours in line/ queued for several hours before he bought/ got the newlyreleased iPhone./ Having waited/ after waiting for hours in line, he finally bought the newlyreleased iPhone.2.A statue/ sculpture was presented to City Musuem/ the museum in this city in honour of/ in memory of/ in remembrance of / to memorate / to honour the valuable/ precious friendship between the two cities.3.Hardly had he entered the restaurant when he was informed/ told that he could order the food by scanning the code/ QR code with his mobile phone./use his mobile phone to scan the QR code to order the food.4.Although faithful/ frank/ honest advice is unpleasant to ear but beneficial to one39。s behaviour, children of this age are so rebellious that the more advice you give him, the less likely he is to follow it./ The more you try to persuade him, the less likely he is to listen to you.【解析】1.考查時態(tài)和過去分詞作定語。根據(jù)漢語提示可知,本句的基礎時態(tài)是一般過去時;“排隊”wait…in line/ queue,“新出的iPhone”the newlyreleased iPhone,其中一個時間狀語從句“過了……才……”…before…;本句還可用“排了好幾小時隊”的現(xiàn)在分詞形式作為伴隨狀語,再結合其他漢語提示,本句可譯為:He had waited for (several) hours in line/ queued for several hours before he bought/ got the newlyreleased iPhone. Having waited/ after waiting for hours in line, he finally bought the newlyreleased iPhone.2.考查被動語態(tài)和短語。根據(jù)漢語提示可知,本句的基礎時態(tài)是一般過去時;“以紀念”in memory of/ in remembrance of/ to memorate/ to honor,“珍貴的友誼”precious/ valuable friendship,雕塑 (statue/sculpture)和贈與(present)之間是被動關系,故用一般過去時的被動語態(tài),再結合其它漢語提示,故本句可譯為:A statue/ sculpture was presented to City Musuem/ the museum in this city in honour of/ in memory of/ in remembrance of/ to memorate/ to honour the valuable/ precious friendship between the two cities.3.考查部分倒裝和被動語態(tài)。根據(jù)漢語提示可知,本句的基礎時態(tài)是一般過去時;“一……就……”hardly…when…,hardly置于句首時要部分倒裝,“告知某人做某事”inform/tell sb. to do sth.,“使用手機掃描二維碼”use his mobile phone to scan the QR code/ scan the QR code with his mobile phone,再結合其它漢語提示,故本句可譯為:Hardly had he entered the restaurant when he was informed / told that he could order the food by scanning the code / QR code with his mobile phone./use his mobile phone to scan the QR code to order the food.4.考查讓步狀語從句和固定句型。根據(jù)提示可知,本句的基礎時態(tài)是一般現(xiàn)在時;“忠言”faithful/ frank/ honest advice,“越……越……”the + 比較級,the + 比較,“這個年紀的孩子”children of this age,“很有可能做某事”be likely to do sth.,“叛逆的”rebellious,“聽取某人的建議”follow one39。s advice,再結合其它漢語提示,故本句可譯為:Although faithful/ frank/ honest advice is unpleasant to ear but beneficial to one39。s behaviour
點擊復制文檔內容
規(guī)章制度相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1