freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

【英語】高考英語高中英語翻譯解題技巧講解及練習題(含答案)(編輯修改稿)

2025-04-01 22:47 本頁面
 

【文章內容簡介】 ________【答案】1. This/It is the first time that he has mented on / has made ments on my clothes seriously. 2. Living in school on campus enables students to devote more time and energy to their academic work. 3. What concerns me most is that the kid seems to be blind to / to turn a blind eye to everything around him but online games. 4. It was because she failed to resist the temptation of money and fame that the famous actress broke the laws and in the end had to pay a high price for it. 【解析】【分析】本文為翻譯題。在翻譯時要注意不僅翻譯要精確,還必須用所給的詞來翻譯。要注意句子的時態(tài)及語態(tài)的正確性。1.考查固定句式。This/It is the first time that+從句,表示“是某人第一次……”,主句是is,從句一般用現在完成時。“對…作出評價”可用固定搭配,可譯成“make ments on”或“ment on”,故“這是他第一次一本正經地評價我的衣著?!笨勺g為“This/It is the first time that he has mented on / has made ments on my clothes seriously”。2.考查非謂語作主語。非謂語作主語謂語動詞要用單數。使某人有能力做某事,可譯為“enable do sth”。故本題可譯為“Living in school on campus enables students to devote more time and energy to their academic work”。3.考查名詞從句。主語從句由what引導,句子做主語謂語動詞用單數。“對….視而不見”可譯為“to be blind to / to turn a blind eye to”因此本句可譯為“What concerns me most is that the kid seems to be blind to / to turn a blind eye to everything around him but online games. ”4.考查強調句。這是因為….,可譯為“It is /was because….that…”此句為強調句,被強調部分是原因狀語從句。本句中沒有抵制住….的誘惑為“fail to resist the temptation of…”。因此本句可譯為“It was because she failed to resist the temptation of money and fame that the famous actress broke the laws and in the end had to pay a high price for it.”Translation(2239。)6.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.即使天氣再熱,也不要整天待在空調房間里。(stay)2.一旦一個人學會了換位思考,就表明他正在走向成熟。(indicate)3.直到他聽了那個講座才意識到自己對于該領域的知識是如此的匱乏。(It)4.他們從沒想到年底大橋就要建成通車了,這將使他們的出行更為便利。(occur, make)【答案】1.Don’t stay in the airconditioned room all day even if it’s extremely hot.2.Once a person has learned how to think in other people’s position, it indicates that he is getting mature.3.It was not until he attended the lecture that he realized how little he knew about the field.4.It never occurred to them that the bridge would be open to traffic/the public by the end of the year, which will make it easier for them to go out/and it will make it easier for them to go out.【解析】1.考查祈使句和讓步狀語從句。根據句意可知本句為祈使句,同時用even if/even though引導讓步狀語從句,表示“即使”,故翻譯為:Don’t stay in the airconditioned room all day even if it’s extremely hot.2.考查條件狀語從句和賓語從句。根據句意可知本句使用once引導條件狀語從句,表示“一旦”,而且learn how to think in other people’s position發(fā)生在indicate之前,要用現在完成時,indicate用一般現在時,其后為賓語從句,從句成分完整,用that引導,故翻譯為:Once a person has learned how to think in other people’s position, it indicates that he is getting mature.3.考查not until的強調句型。根據句意可知本句使用not until的強調句型,其基本結構為:It is not until+被強調部分+that+其余部分,事情發(fā)生在過去,應該用一般過去時,故翻譯為:It was not until he attended the lecture that he realized how little he knew about the field.4.考查固定句式和非限定性定語從句。It occurs to sb. that表示“某人突然想到……”,同時可以使用非限定性定語從句,用which指代整個主句內容并在從句中做主語,故翻譯為:It never occurred to them that the bridge would be open to traffic/the public by the end of the year, which will make it easier for them to go out/and it will make it easier for them to go out.。7.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.你的思想越開明,就越不容易受他人觀點的影響。(The more...)2.到底是什么讓你對考試結果抱有如此樂觀的態(tài)度?(it)3.面對激烈的競爭和許多不確定因素,家
點擊復制文檔內容
試題試卷相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1