【文章內(nèi)容簡介】
Optimistic people don’t miss the good old days too much, because they are busy creating new memories. 4. The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks. 【解析】【分析】本題考查翻譯,用括號所給的詞將中文翻譯成英文。翻譯要注意句子的時態(tài)和語法的運用。1.考查祈使句。祈使句 + and/or,前面的祈使句表示條件,or或and引導的分句表示結(jié)果這里表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,故用or。故答案為Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep.2.考查名詞性從句。翻譯時句中用it作形式主語,真正的主語為從句thatkeeping a happy mind reduces the risk of heart diseases.,從句翻譯時要注意動名詞作主語。故答案為It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases.3.考查動詞。翻譯時注意短語be busy doing忙于做……,時態(tài)用一般現(xiàn)在時。故答案為Optimistic people don’t miss the good old days too much, because they are busy creating new memories.4.考查定語從句。先行詞為times,在定語從句中作時間狀語,故用關(guān)系副詞when引導。故答案為The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks.5.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.96.今年除夕你計劃在哪里過?(plan)97.下雨天上海的道路總是比平時更擁堵。(than)98.是一個外國人不顧自己的安危救了那個輕生的男子。(It)99.那天傍晚我一走出校門就遇到了一個多年不見的小學同班同學。(No sooner)100.無論誰想要成功必先明白這個道理“成功來自艱苦的付出和堅持不懈”。(Whoever)【答案】1.Where are you planning to celebrate the New Year’s Eve this year?97.Roads in Shanghai always get/bee more crowded /hold up more traffic than usual on rainy days.98.It was a foreigner that/who saved the man trying/who tried to kill himself/ mit suicide without considering his own safety.99.No sooner had I left the school that early evening than I met with/bumped into/came across/encountered a classmate of mine in primary school (whom) I hadn’t seen for ages/years.100.Whoever wants to be successful should first understand the principle that success es from hard effort/work and persistence/perseverance【解析】1.本題提示詞為plan,除夕翻譯為 “New Year’s Eve”。97.本題考查比較級,“比平時”翻譯為 “than usual”.98.本題考查強調(diào)句、定語從句和非謂語的翻譯。首先強調(diào)句結(jié)構(gòu) “it is(was)…that/who” ;那個輕生的男子,需要處理為定語從句,翻譯為 “the man who tried to kill himself/ mit suicide”。 不顧 “without considering”.99.倒裝句和定語從句的翻譯。一…就 “No sooner had sb.done sth.than sb.did sth.”。 多年不見的小學同學可以處理成定語從句,翻譯為 “(whom) I hadn’t seen for ages/years.”;100.本題考查主語從句和同位語的翻譯,句子結(jié)構(gòu)比較復雜。首先“無論誰想要成功”用主語從句 “Whoever wants to be successful”。其次,“這個道理“成功來自艱苦的付出和堅持不懈”這半句話涉及使用同位語從句。理清關(guān)系后,本句也并沒有想象中那么復雜。6.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.他一交試卷就意識到忘記寫名字了。(Hardly)2.這家醫(yī)院裝備了現(xiàn)代化的設施,而且人們乘地鐵可以到達。(accessible)3.在這樣一個快速變化的社會,人們擔心不能得到最新資訊并落后于他人。(afraid)4.抱著努力不會白費的信念,他經(jīng)歷了起起伏伏,最終取得了成功。(belief)【答案】1.Hardly had he handed in the test paper when he realized that he had forgotten to write his name on it.2.This hospital is equipped with modern facilities and is accessible by underground.3.In such a rapidly changing society, people are afraid of not being able to get the latest information and thus falling behind others. / In such a rapidly changing society, people are afraid that they will not be kept updated with the latest information and thus fall behind.4.Holding /With the belief that his efforts will pay off can’t be in vain/ won’t be wasted will be rewarded/no effort will turn out to be a waste, he achieved success in the end and after going through ups and downs.【解析】1.考查倒裝句。根據(jù)句意及提示詞可知,本句關(guān)鍵詞(組):hand in“提交”,r