【摘要】第一篇:王之渙涼州詞二首原文翻譯及賞析 王之渙涼州詞二首原文翻譯及賞析 詩人,就一般意義來講,通常是指寫詩的人,但從文學(xué)概念上講,則應(yīng)是在詩歌(詩詞)創(chuàng)作上有一定成就的寫詩的人和詩作家。以下是小編...
2024-11-05 00:51
【摘要】第一篇:天作原文翻譯及賞析 天作原文翻譯及賞析8篇 天作原文翻譯及賞析1 原文 掩鼻人間臭腐場,古來惟有酒偏香。自從來住云煙畔,直到而今歌舞忙。 呼老伴,共秋光。黃花何處避重陽?要知爛熳開時(shí)...
2024-10-24 23:29
【摘要】第一篇:夜雪原文翻譯及賞析[范文模版] 夜雪原文翻譯及賞析2篇 夜雪原文翻譯及賞析1 原文: 已訝衾枕冷,復(fù)見窗戶明。 夜深知雪重,時(shí)聞?wù)壑衤暋? 譯文 夜臥枕被如冰,不由讓我很驚訝,又看...
2024-11-04 22:12
【摘要】第一篇:雙聲子原文翻譯及賞析 雙聲子原文翻譯及賞析 雙聲子原文翻譯及賞析1 原文: 晚天蕭索,斷篷蹤跡,乘興蘭棹東游。三吳風(fēng)景,姑蘇臺榭,牢落暮靄初收。夫差舊國,香徑?jīng)]、徒 有荒丘。繁華處,...
2024-09-23 04:04
【摘要】第一篇:感春原文翻譯及賞析[范文模版] 感春原文翻譯及賞析 感春原文翻譯及賞析1 原文: 日暖自蕭條,花悲北郭騷。 榆穿萊子眼,柳斷舞兒腰。 上幕迎神燕,飛絲送百勞。 胡琴今日恨,急語向...
2024-10-25 00:33
【摘要】第一篇:春興原文翻譯及賞析 春興原文翻譯及賞析(7篇) 春興原文翻譯及賞析1 原文: 春興 楊柳陰陰細(xì)雨晴,殘花落盡見流鶯。 春風(fēng)一夜吹鄉(xiāng)夢,又逐春風(fēng)到洛城。 譯文: 在一個(gè)細(xì)雨初晴的...
2024-10-21 11:03
【摘要】第一篇:垓下歌原文翻譯及賞析[范文模版] 垓下歌原文翻譯及賞析(5篇) 垓下歌原文翻譯及賞析1 原文: 垓下歌 朝代:兩漢 作者:項(xiàng)羽 力拔山兮氣蓋世。時(shí)不利兮騅不逝。 騅不逝兮可奈何...
2024-10-29 02:23
【摘要】第一篇:江漢原文翻譯賞析 江漢原文翻譯賞析 江漢原文翻譯賞析1 江漢(江漢思?xì)w客)原文: 江漢思?xì)w客,乾坤一腐儒。 片云天共遠(yuǎn),永夜月同孤。 落日心猶壯,秋風(fēng)病欲疏。(病欲疏一作:蘇) ...
2024-11-15 22:30
【摘要】第一篇:詠三良原文翻譯及賞析 詠三良原文翻譯及賞析(2篇) 詠三良原文翻譯及賞析1 原文: 詠三良 作者:柳宗元 朝代:唐朝 束帶值明后,顧盼流輝光。 一心在陳力,鼎列夸四方。 款款...
2024-10-20 23:35