【正文】
現(xiàn)象。 其他媒體 Other Media根據(jù)市場(chǎng)情況及推廣要求另行確定。形象塑造的主體宣傳——應(yīng)以新聞宣傳軟廣告(即二類廣告) 、公共促銷的活動(dòng)形式為主,而競(jìng)爭(zhēng)導(dǎo)入需要借助新聞報(bào)道的方式,總體上是以軟為主,軟硬結(jié)合。三、平面設(shè)計(jì)策劃要求 THEME OF GRAPHIC DESIGN本案自開盤伊始,即應(yīng)以“甲級(jí)位置、五塊石商區(qū)最好的營(yíng)商環(huán)境”的概念深入人心,其充滿時(shí)代感的完善配套,以及處處體現(xiàn)“現(xiàn)代商業(yè)模式”要求的規(guī)劃管理理念,通過系列的銜接,引導(dǎo)本案設(shè)計(jì)處處獨(dú)具特色。因?yàn)樵诨顒?dòng)的過程中,面對(duì)如此大量的物業(yè)項(xiàng)目及現(xiàn)場(chǎng)熙熙攘攘的熱鬧氛圍,作為客戶如何能靜下心來洽談呢?而在眾多的看客中,業(yè)內(nèi)同行又占了相當(dāng)比例,因此從歷次的參展經(jīng)驗(yàn)證明,此類活動(dòng)僅能稱為展示。(1) 展場(chǎng)應(yīng)選擇交通情況較好的地點(diǎn)。而這才是保證熱勢(shì)持續(xù)增長(zhǎng)的根本手段。4) 、目標(biāo)客戶群的文化需求 The culture of the target segment“本案”由于地處五塊石商業(yè)街,因此,我們對(duì)本案項(xiàng)目的訴求目標(biāo)客戶定位在創(chuàng)新意識(shí)濃,經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)好,前瞻性強(qiáng)的高品質(zhì)客戶群體等。我們會(huì)精心推薦各個(gè)方案,以求達(dá)到易記、突出、又能體現(xiàn)本案項(xiàng)目的特徵;(2) 市場(chǎng)定位:這是一項(xiàng)需要花時(shí)間、心力但非常重要的工作,發(fā)展商及顧問同事須同心協(xié)力把這個(gè)基礎(chǔ)打好。■ 雙方前期合作的具體執(zhí)行建議 First Stage Cooperation:從市場(chǎng)推廣顧問合作業(yè)務(wù)確定日起至本項(xiàng)目開盤日前為止, 首要業(yè)務(wù)方向?yàn)椋号浜蠣I(yíng)銷推廣內(nèi)容,制定全年廣告各期的具體營(yíng)運(yùn)目標(biāo)及前期各項(xiàng)準(zhǔn)備工作,并予執(zhí)行。 ” “We provide highest quality services to our clients, with our professional knowledge, serious attitude and best creative team.”(2) 媒體策劃主任 Media Planning Directors赫杰斯公司于北京、上海、廣州、香港四地的專業(yè)策劃及設(shè)計(jì)工作人員。 Logo? 總體宣傳計(jì)劃 Overall Promotion Plans? 總體公關(guān)計(jì)劃 Overall PR Plans? 制訂預(yù)算、支出機(jī)制 Budgeting and Payment Mechanism? 宣傳品制作 Production of Promotion Materials? 第一期宣傳執(zhí)行 Execution of 1st Stage Promotion? 公關(guān)工作開展 Commencement of PR Services? 商場(chǎng)策劃分析建議(含圖解)中期 Second Stage第 49 個(gè)月Fourth to Ninth Month? 公關(guān)工作 PR services? 第二期宣傳執(zhí)行 Execution of Second Stage Promotion? 第三期宣傳籌備與展開 Preparation of Third Stage Promotion? 市場(chǎng)調(diào)整與研究 Market Survey and Marketing Plan Adjustments后期 Third Stage第 1012 個(gè)月Tenth to Twelve Month? 宣傳推廣與促銷 Promotion and Sales Campaigns? 公關(guān)工作 PR19 / 204) 土地用途(Land Use)5) 發(fā)展商(國(guó)內(nèi)公司)中英文名稱(Title of the developers [local panies] both in Chinese and English)6) 香港代表律師樓的中英文名稱(Name of appointed attorney in Hong Kong, both in Chinese and English)7) 國(guó)內(nèi)代表律師樓的中英文名稱(Name of appointed attorney in China, both in Chinese and English)8) 建筑師的中英文名稱(Name of the architect, both in Chinese and English)9) 顧問建筑師的中英文名稱(Name of the civil consultants, both in Chinese and English)10) 結(jié)構(gòu)工程師的中英文名稱(Name of the structural engineers, both in Chinese and English)11) 樓宇設(shè)備工程師的中英文名稱(Name of the building engineers, both in Chinese and English)12) 工料估算師的中英文名稱(Name of the construction appraiser, both in Chinese and English)13) 承建單位的中英文名稱(Name of the contractor, both in Chinese and English)14) 物業(yè)管理公司的中英文名稱(Name of the property management, both in Chinese and English)15) 中英文樓宇設(shè)計(jì)用途陳述(Statements of functions for the building, both in Chinese and English)16) 發(fā)售文件證號(hào)銷售批文副本(Copy for the Property Sales Permit)17) 總規(guī)劃圖和各功能區(qū)圖則(附可修改之電腦檔案) (Layout and design diagrams for all functional areas)18) 項(xiàng)目所有外觀及內(nèi)部透視圖(附可修改之電腦檔案) (All the scenograph )19) 建筑材料說明(Construction material specifications)20) 項(xiàng)目周邊規(guī)劃圖(附可修改之電腦檔案) (The project’s environmental design plan)21) 詳細(xì)平面圖(附可修改之電腦檔案) (Layout plans)22) 發(fā)展商介紹 (背景及資料) (Background information of the developers) 23) 配套設(shè)施資料(Facilities Specifications)24) 銷售地址及電話(Sales address and telephone)25) 停車場(chǎng)資料(Information on parking lot)27) 投資回報(bào)(或回報(bào)保證)之詳細(xì)資料(Investment Return Calculations)28) 銀行按揭安排詳細(xì)資料(Mortgage Arrangements)20 / 20六、海外廣告發(fā)布所需資料清單: 【附件二】B. prerequisite information required for advertising overseas1) 土地使用證(及副本) Land Use Certificate 2) 房屋預(yù)售許可證(及副本) Property Presale Permit3) 銷售許可證(及副本) Property Sales Permit4) 國(guó)內(nèi)律師確認(rèn)信 Confirmation letter from a Chinese attorney5) 海外律師證明國(guó)內(nèi)律師可執(zhí)業(yè)確認(rèn)信Confirmation letter from overseas attorney to recognize the Chinese attorney’s right to practice6) 銀行為樓盤提供樓宇按揭的證明Proof issued by Banks for Mortgage Arrangements7) 委托投放電視廣告書Appointment Letters from the developer for Advertising Placement。 ”“Hertz Media has maintained close relationship with media in Hong Kong and China. We will pull tog