【正文】
來也不知該怎么辦。 這個(gè)句子本身是事實(shí),因此它就沒有用到虛擬語氣。 如:He insist he is a student. 他堅(jiān)持說他是個(gè)學(xué)生。 He goes closer to the speaker so that he can hear him clearer. 他走近說話的人以便能聽得更清楚。(事實(shí):很難再有這樣的機(jī)會(huì)了) (注:if only和as if/as though也有相同用法) 用在目的狀語從句中 fear that, in case, lest引導(dǎo)的從句中,若用虛擬語氣時(shí),從句謂語為:should + 動(dòng)詞原形。 If only I had got it. 要是我得到它了該多好啊。 有時(shí),虛擬條件句中,主、從句可以省略其中的一個(gè),來表示說話人的一種強(qiáng)烈的感情。 非真實(shí)條件句中的條件從句有時(shí)不表達(dá)出來,只暗含在副詞、介詞短語、上下文或其他方式表示出來,這種句子叫做含蓄條件句,在多數(shù)情況下,條件會(huì)暗含在短語中,如without…., but for….等 如: But for his help, we would be working now. 要不是他的幫助,我們還會(huì)在工作呢。 當(dāng)虛擬條件句的謂語動(dòng)詞含有were, should, had時(shí),if可以省略,這時(shí)條件從句要用倒裝語序,即將were, should, had等詞置于句首,這種多用于書面語。 如: If I had worked hard at school, I would be an engineer, too. 如果我在學(xué)校學(xué)習(xí)刻苦的話,我現(xiàn)在也會(huì)成為一個(gè)工程師了 If they had informed us, we would not e here now. 如果他們通知過我們的話,我們現(xiàn)在就不會(huì)來這里了。 (事實(shí):來的可能性很?。? there were a heavy snow next Sunday, we would not go skating. 如果下周日下大雪,我們就不能去滑冰了。(事實(shí):沒帶錢) he studied harder, he might pass the exam. 如果他再努力些,就能通過考試了。用法及動(dòng)詞形式 表示與現(xiàn)在事實(shí)相反的情況: 從句:主語+過去時(shí) 主句:主語+should/would/could/might+do 例: I were you, I would take an umbrella. 如果我是你,我會(huì)帶把傘。(事實(shí):地球上既有空氣也有水) I had any money with me, I could lend you some. 如果我?guī)уX了,我就會(huì)借給你些。 (事實(shí):沒有聽我的話) 表示對(duì)將來情況的主觀推測(cè) 從句:①if+主語+were to do 主句:①主語+should/would/could/might+do ②if+主語+did/were ②主語+should/would/could/might+do ③if+主語+should+do ③主語+should/would/could/might+do 例: he should e here tomorrow, I should/would talk to him. 如果他哪天來這兒的話,我就跟他談?wù)劇? ①從句的動(dòng)作與過去事實(shí)相反,而主句的動(dòng)作與現(xiàn)在或現(xiàn)在正在發(fā)生的事實(shí)不符。 If he knew her, he would have greeted her. 要是他認(rèn)識(shí)她的話,他肯定會(huì)去問候她了。 Had he learnt about puters, we would have hired him to work here. 如果他懂一些電腦知識(shí)的話,我們已經(jīng)聘用他來這里工作了。 otherwise we would have telephoned him. 我們不知道他的電話號(hào)碼,否則我們就會(huì)給他打電話。