【正文】
人壽保險(xiǎn)基金 Loading: 人壽保險(xiǎn)附加費(fèi) Loss adjuster: 損失理算人 Loss ratio: 賠付率Marine insurance: 海上運(yùn)輸保險(xiǎn)Mortality tables: 死亡率表(用于計(jì)算保險(xiǎn)風(fēng)險(xiǎn))Motor insurance: 汽車保險(xiǎn)Mutual insurance pany: 互助保險(xiǎn)公司 Noclaims bonus: 無(wú)索償獎(jiǎng)金 Reinsurance: 再保險(xiǎn);轉(zhuǎn)保 Renewal: 續(xù)保;延期 Renewal premium: 續(xù)保費(fèi)Salvage value: 殘值;獲救貨物或船舶的價(jià)值 Third party insurance: 第三方保險(xiǎn) Time policy: 定期保險(xiǎn)單 Unvalued policy: 不定值保單 U/w(underwriter): 承保人第二篇:商務(wù)英語(yǔ)翻譯商務(wù)英語(yǔ)的homework must be aware that an irrevocable L/C gives the exporter the additional protection of banker39。Balance 余額,平衡balance of payment 國(guó)際收支,簡(jiǎn)稱BOP Bancassurance 銀行保險(xiǎn)業(yè), 亦作bankassurance Bank charges 銀行手續(xù)費(fèi)Banking business 金融業(yè),銀行業(yè)Banner towing 條幅廣告Bar chart 矩形圖,條形圖,直方圖 也稱bar graph or histogram(是以寬度相同的長(zhǎng)條,按其長(zhǎng)短或高低來(lái)表示指標(biāo)或數(shù)值大小的一種圖形。承……的介紹,獲悉你們是……有代表性的進(jìn)口商之一。 had your name and address from the Commercial Counselor39。 spare no efforts in endeavoring to be of service to 。 should be grateful for your furnishing us details of your ,不勝感激。) accept our thanks for the trouble you have ,不勝感激。 are obliged to thank you for your kind attention in this 。 will be greatly appreciated if you will kindly send us your ,則不勝感激。 shall be very glad to handle for you at very low mission ,收費(fèi)低廉。s office of the Embassy of the People39。承貴地……銀行通知,你們是……的主要進(jìn)口商(出口商),并有意與中國(guó)進(jìn)行這些方面的貿(mào)易。有單式。s 。 Price terms are CIF you require FOB London price terms, please let us know immediately, enabling us to requote to 。 can serve you with a broad range of coverage against all kinds of risks for sea transport, such as FPA, WPA, All Risks and Extraneous ,例如平安險(xiǎn)、水漬險(xiǎn)、一切險(xiǎn)以及外來(lái)險(xiǎn)。 monplace criticism of American culture ^^^^^of the human 。 being quite inconvenient to carry around for spending purposes^^^^be redeemable in gold ,各國(guó)政府就發(fā)行作為紙幣發(fā)行的證書(shū),保證這些證書(shū)可以兌現(xiàn)黃金。 shall be pleased to supply you with 50 boxes^^^^本公司樂(lè)于報(bào)價(jià)50箱蘆筍罐頭,價(jià)格低廉,每箱500港元。如若成功,隨后必有大量定貨。 seller hereby warrants that the goods meet the quality standard and are from all ,沒(méi)有失敗品。 Buyers ask for credit and have given the Bank of China, Beijing as a ,并提出中國(guó)銀行作為資信備詢?nèi)恕Q一列 may use the trademark of Supplier during the effective period of this Agreement only in connection with the sale of products, and after the termination of this Agreenent, Distributor may use the trademark in connection with the sale of Products held by him in stock at the time of ,分銷商在銷售產(chǎn)品時(shí)可能會(huì)使用供應(yīng)商的商標(biāo),協(xié)議失效后,分銷商在銷售產(chǎn)品時(shí)可能使用他所持股票的商標(biāo)。換一列 the important thing to remember is that ^^^and production which is now upon ,在現(xiàn)代世界里,我們必須向人們傳授技術(shù)本領(lǐng),掌握這些技術(shù)本領(lǐng)就可以使他們?yōu)閼?yīng)對(duì)我們眼下所面臨的不斷變化著的生產(chǎn)制造領(lǐng)域做好準(zhǔn)備。 syndication is usually arranged for sums ranging from^^^and porttolio ,單獨(dú)一家銀行由于法定貸款限額風(fēng)險(xiǎn)以及投資組合的考慮是不能夠且不愿意貸出如此巨大的數(shù)額。 did not take long ,^^^^^which he did not ,不久人們就意識(shí)到,有些事情他能比別人做得更好,而且,假如他集中精力生產(chǎn)那些他擅長(zhǎng)生產(chǎn)的商品,而讓其他人去生產(chǎn)那些需要?jiǎng)e的技能(而這些技能他是不具備的)才能生產(chǎn)出來(lái)的商品,那么他就有利可圖了。(增補(bǔ)動(dòng)詞)Typewriter ,不怕沒(méi)柴燒。 expect that the delivery will be effected at your earliest convenience.(省譯并列連詞)我們預(yù)計(jì)將在您方便時(shí)盡早交貨。As long as we keep to the principle of equality and mutual benefit, trade between our two parties is sure to develop ,另一方有權(quán)撤銷該合同。如果你覺(jué)得價(jià)格不可行,我們只好取消這筆交易。We are always improving our design and patterns to conform to the world 。We cover only WPA including warehouse to warehouse clause valid for 15 ,保險(xiǎn)公司就應(yīng)賠償。Please fill out the Import Cargo Shipping Instructions and the Import Cargo Packing Declaration ,我方將向你方提出由此而遭受的全部損失的索賠。In view of our friendly business relations, we are prepared to meet your claim for the 35 tons shortage in ,證據(jù)絕對(duì)可靠。,而不只是他們需要的產(chǎn)品上。我們準(zhǔn)備了一個(gè)包括不同費(fèi)用細(xì)節(jié)在內(nèi)的預(yù)算。它們通過(guò)兼并,與外國(guó)企業(yè)合資,以及與外國(guó)企業(yè)合作來(lái)完成。,談判是直接的。有一個(gè)比在英國(guó)更直接的自由使用幽默。種植的范圍區(qū)域預(yù)計(jì)會(huì)穩(wěn)定的增長(zhǎng),最終會(huì)生產(chǎn)百萬(wàn)箱獼猴桃。這將會(huì)保護(hù)稅收當(dāng)各種金果在全世界范圍內(nèi)種植的時(shí)候。,Pistorio 先生很快的發(fā)現(xiàn)在西西里,腦力成本明顯的比歐洲其他的地方低。他們把重點(diǎn)放在貨物的詳細(xì)的細(xì)節(jié)上,而且會(huì)很快的說(shuō)道重點(diǎn)。,他們可能會(huì)發(fā)現(xiàn)很難理解他們員工的行為。然而酒店則是長(zhǎng)期性的投資,通常有超過(guò)15年時(shí)間的回報(bào)。