freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

商標(biāo)品牌的翻譯課件(文件)

 

【正文】 Lactov Golgate 高露潔 五、商標(biāo)、品牌翻譯的方法論原則 節(jié)奏簡(jiǎn)練明快,風(fēng)格樸實(shí)無(wú)華 紅 梅 Red Plum Blossom? → Plum Blossom 報(bào)春花 Spring Calling Flower? → Spring Flower 飛鴿牌(自行車(chē) ) Flying Dove ? → Dove 蜂花牌檀 (香皂 ) Bee and Flower Brand ? → Bee Flower 五、商標(biāo)、品牌翻譯的方法論原則 六、商標(biāo)翻譯注意事項(xiàng) ? 文化背景 ? 我國(guó)商標(biāo)喜歡用 “ 龍 / 象 /孔雀 / 鳳凰 / 喜鵲 ” 等動(dòng)物名 。 好萊塢有家著名飯店 Brown Derby (棕帽 ), 此店開(kāi)張后生意格外的興隆 。 “ 飛鴿 ” 牌譯成 Flying Dove要比Dove差 。但他們又發(fā)現(xiàn)在日語(yǔ)中 sonny這個(gè)詞被讀成 sohnne,意思是“賠錢(qián)”,這恰好犯了商家的大忌,于是決定將 sonny去掉一個(gè)字母,變?yōu)?sony。 內(nèi)外有別: ? 我國(guó)的“ 蝙蝠 ”牌電風(fēng)扇,到了美國(guó)“蝙蝠”則是兇神惡煞的象征,是吸血鬼,是死亡、恐怖與不吉利的代名詞,故譯為“ Bat” ,漢語(yǔ)也改為“美樂(lè)佳”。 如: “ 飛鴿牌 ” 自行車(chē)有 Flying Dove和 Flying Pigeon兩種譯名 , 容易給外國(guó)不法商人以可乘之機(jī) 。 建議將 Fang Fang 改譯為Frangrance“ 芳香 ” 或 “ Fun Fun”“ 開(kāi)心, 開(kāi)心 。 該車(chē)后來(lái)在美國(guó)市場(chǎng)賣(mài)不 “ 動(dòng) ” , 因?yàn)?Toyolet與英文中 toilet(廁所 )一詞讀音相同 。 品種有別: ? Dove 作為香皂品牌,譯為“ 多芬 ”取其潤(rùn)膚芬芳之意;作為巧克力商標(biāo)則譯為“ 德芙 ”,取其“牛奶香濃,絲般感受”之意。 ? 再如“格力”電器,原商標(biāo)為“海樂(lè)”,被人搶注,從海樂(lè)的英譯“ Glee”(快樂(lè)的)到“ Gree”(格力 )。 如 SONY,日本原東京通信工業(yè)株式會(huì)社曾為自己生產(chǎn)的收錄機(jī)取一個(gè)什么樣的名字絞盡腦汁。 語(yǔ)言問(wèn)題 商標(biāo)設(shè)計(jì)盡可能簡(jiǎn)短 ? 如中國(guó)名牌自行車(chē) “ 永久 ” ( Forever) 、 世界名車(chē)Raleigh(雷利 )和 Hercules( 大力士 ) 都用一個(gè)單詞作商標(biāo) 。 英 、 德 、 法等國(guó)把孔雀視為 “ 淫禍之鳥(niǎo) ” 。 Hismanal ( 息斯敏 )(抗過(guò)敏藥) 嘉龍牌 (食用油 ) Imperial Dragon Dakmane 帶爾眠 (安眠藥) 五、商標(biāo)、品牌翻譯的方法論原則 歸化法(或替代法) A: 用與原名有相近的表達(dá)功能,但一般都帶有一些譯入語(yǔ)文化色彩的詞語(yǔ)。 ? 第四步: 為了從視覺(jué)感上突出品牌名的特點(diǎn),我們可以模仿一些英語(yǔ)本土品牌的拼寫(xiě)方式,即將 Space的第一個(gè)字母大寫(xiě)。 如: The Club 睡袋 The Cube – 微波爐 二、商標(biāo)詞的構(gòu)成 構(gòu)成英語(yǔ)商標(biāo)詞的來(lái)源主要有: 7. 臆造詞匯 : 這一類(lèi)商標(biāo)詞占商標(biāo)詞的絕大多數(shù),是商標(biāo)設(shè)計(jì)者根據(jù)商品的特點(diǎn)、功能、營(yíng)銷(xiāo)等因素杜撰出來(lái)的,例如: Fanta 汽水 Pepsi– 飲料 Timex– 手表 如: 廣州某家具廠生產(chǎn)一種折疊式沙發(fā)床,即折疊起來(lái)可以用作沙發(fā),將其拉開(kāi)來(lái)則又可以作床使用。 如:圖案、 顏色等 , 只能復(fù)制 , 不能翻譯 。
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1