【正文】
e out:出來 fresh:新鮮 air:空氣 里面怪寂寞的,所以我出來 。re just smoking all over you. anyway:無論怎樣 exhale:呼氣 turn:轉(zhuǎn)身 cough:咳嗽 我們非常抱歉。 Kim: Nonono, we39。s very excited about the line. sent: send 的過去式 ,交給 design:設(shè)計 excited:興奮地 line: (貨物等的 )種類 (例如: This dress is one of our latest lines.) 我把設(shè)計交給大老板,他非常欣賞 Kim: Oh that39。t smoke. though: think 的過去式 ,以為 我以為你不抽煙。 Kim: I39。s (Isn39。t make it.) Byebye! So long! Later! so long:再見 哈 ! 我就知道會贏!再見!再見了!下次見。m totally gay! marry to:嫁給 anymore:不再 exhusband:前夫 totally:完全地 gay:同性戀者 我不是他老婆,他是我前夫,我百分之百是女同志。re putting you with Raymond and Kyle with Ben. So it39。s gonna be weird. 是很怪。s gonna be weird. best friend:最好的朋友 不。 Chandler: Yeah, okay, but I have been supporting a 29yearold Italian for five years. support:供養(yǎng) Italian:意大利人 對,但是 我這 5 年來,都在供養(yǎng)這個 29 歲的意大利人。怎 么樣? Chandler: Ah sure. What39。 1 美國液體加侖 = 升 1 英制液體加侖 = 升】 那好,因為我們替 Rachel準備了 800 加侖的水。s 39。 Phoebe: Okay, time to bring up the rest of the cups. (She goes and opens the door to Joey.) Oh, hi Joey! time to: ...的時間 bring up:拿來 the rest of:其余的 好,我去把剩余的杯子也拿來 .嗨 ,Joey Joey: Hey Pheebs! (To the guys) Hey! 嗨, Pheebs, 嗨! Ross: Hey! 嗨! Joey: Ross good, I39。s up? 怎么了? Joey: Well, I39。m just gonna step aside. I39。sthat39。reyou39。誰該退出? Ben 該退出! Ross: What?! 什么 ? Joey: What? Chandler! Tell them! Chandler,你給他解釋! Chandler: (shocked) Well I mean, let me get the door first. (Goes and opens the door.) Oh, hi! No one. (Exits.) shocked:吃驚的 mean:意思是 no one:沒有人 exit:離開 哦,我先去應(yīng)門嗨,莫須有先生 ! Ross: Why should Ben step aside? It was his audition in the first place! Youyou just tagged along! You39。ll just see! guess:猜測 是啊,等著瞧吧 Joey: Yeah! Because this mercial belongs to me and Mitch! belong to:屬于 好!這個廣告,鐵定是我和 Mitch 的 ! Ross: You39。我們談公事。m serious! serious:認真的 我是說你臭得厲害! Rachel: Wellwell that39。這其實是我凱旋的味道。 you smoked! sick:有病的 你抽了。我想吐 Monica: Can you hear yourself? 聽你自己在說什么? Rachel: I know. I39。感覺怪怪的,還在發(fā)抖。s not。s balcony, Rachel, Kim, and Nancy are all puffing away on their cancer sticks.] balcony:陽臺 puff away:吞云吐霧 cancer stick:癌棒【指香煙 ,因為香煙致癌】 Kim: So, we39。 Nancy: I39。m quitting but every Monday morning it39。 Kim: Oh sure, every Sunday night I39。t you just light that? 你不是剛剛才點上煙嗎? Rachel: Yeah, I did, but you know what? I am really, really trying to cut back, you know? (Laughs) Good luck, Rach. really:真正地 cut back:削減 laugh:笑 good luck:祝你好運 是的但我最近在打算戒煙。 Chandler: I think you smell great! (He sniffs her shoulder.) sniff:嗅 shoulder:肩膀 我覺得你很香。 Monica: Chandler! I have to tell you, you smell so smokey I have to get up. I39。m sorry. I39。s so gross! gross:惡心 惡心! Rachel: No well, no it39。s something different thoughOh my God! You smoked! different:不同的 though:不過 我還是覺得怪怪的。cause I went down there and they were all smoking. This is actually the smell of success. smoking:抽煙 actually:實際上 smell:氣味 success:成功 那是因為我過去的時候。 Rachel: Thanks! 謝謝! Monica: No, I39。s name is Raymond! 你的兒子叫 Raymood! Joey: Yeah?! So39。你卻要拖他后腿你這個 “拖后腿爸爸 ”! Joey: At least I care about his feelings! at least:至少 care about:關(guān)心 feeling:感受 至少我懂得關(guān)心他的感受! Ross: What?! 什么? Joey: Do you know how hard this is gonna be on him when he doesn?t get it? hard:難 他如果落選,你知道他會多難受嗎? Ross: And why wouldn39。re talking about here! career:事業(yè) 什么?你竟忍心讓我退出?我們討論的可是我的事業(yè)! Ross: Well, you just… 不是你說 …… Joey: I just said that so you wouldn39。 Joey: That39。t audition. step aside:避開 ,退讓 audition:試鏡 我想退出,我會告訴他們,我不去試鏡了。t lead to anything good. peting:競爭的 lead to:導(dǎo)致 我們兩個競爭,誰贏了都不會開心。re here. I wanna talk to you about something. be glad:高興 wanna: 美俚 =want to 想要 talk to:與 … 交談 something:某些事 Ross,很高興你在,我想跟你談?wù)劇? Chandler: You know I rued the day once…didn39。s a lot of cups. seriously:認真地 a lot of:許多 老實說,這些杯子倒不少。那里面是什么? Phoebe: Umm, cups. 杯子。til Rachel39。 Kyle: Oh, oh, I thought we were just talking.(They stare at him) stare at:凝視 哦,我只是附和你們而已 [Scene: Chandler and Joey39。re gonna be like best friends, that39。 Ross: Yeah, it is. 就是就是。s dad! might:可能 ,也許 太好了!我也許有機會演 Ben 的爸爸! Ross: Yeah! 對! The Casting Director: Actually, that can39。m not married to him anymore. He39。t get many callbacks so… unfortunately:不幸地 不幸得很,通常我都落選,所以 …… Carol: Is it a good sign that they asked us to hang around after the audition? sign:跡象 hang around:徘徊 ,逗留【這指等結(jié)果】 是好兆頭嗎? Joey: Who knows? 你問我 ?我問誰 The Casting Director: (entering) Okay uh, we have narrowed it down to Raymond, Ben, Kyle, and Joey. The rest of you, thank you very much. narrow down:減少 ,限制 ,縮小 the rest of: ...的其余部分 請 Raymond、 Ben、 Kyle 和 Joey 留下來參加決賽。 Rachel: (Laughs) Oh, me too. laugh:笑 我也是。知道我的意思嗎,像癮君子那樣, And I actually, I thought to myself, Wow, those guys are crazy! But no, I actually smoke the regular ones all, all the time. crazy:瘋狂的 regular:常規(guī)的 , 有規(guī)律的 all the time:一直 ,始終 我還以為你們那么瘋呢?普通香煙,我一直愛抽。s smoking and heads over to where Nancy and Kim are standing and laughing.) Okay, okay, okay, what39。你留在那里吧。 Nancy: Oh, sorry! 抱歉! Rachel: Oh that39。 Kim: Nancy and I were talking about the fall collection. talk about:談?wù)? fall:秋季 collection:系列【這里指服裝】 我們在談秋季時裝。t you? 你也可以參加復(fù)試,對吧? Joey: (Happily) Yeah I did! ? 對,我成功了 ! [Scene: The smoker39。t go so well. (Happily) Yeah it did? sadly:悲傷地 happily:高興地 等下,你是說喬伊表現(xiàn)不理想吧?你成功了? Ross: (Pause) Yeah I am! Yeah, Ben got a second audition! pause:停止 ,暫停 second:第二次 對,我成功了 !對, Ben 獲得了復(fù)試機會。 Monica: Hey! How39。 Phoebe: Like what? 例如呢? Monica: (Thinks) Cups. 杯子。t take care of everything, there39。 Phoebe: What happened to the intimate dinner party? intimate:親密的 dinner party:宴會 不是說好親密朋友的小餐會而已? Monica: Oh, we39。s an