【正文】
制定強制性產(chǎn)品認證規(guī)章; to set out regulations related to CCC 7 三 強制性產(chǎn)品認證制度的建立與實施體系 Part 3 CCC: CCC: Responsibilities and Obligations 國家認監(jiān)委 與 CCC相關職責 CNCA’ s Responsibilities related to CCC ― 擬定、調(diào)整《目錄》并與國家質檢總局共同對外發(fā)布 to draft and adjust product catalogue and announce with AQSIQ ― 制定和發(fā)布《目錄》內(nèi)產(chǎn)品認證實施規(guī)則 to establish and announce Implementation Rules for CCC ― 制定并發(fā)布認證標志,確定強制性產(chǎn)品認證證書的要求 to establish and announce CCC mark and set out requirements for CCC certificate ― 指定承擔認證任務的認證機構及為其提供產(chǎn)品檢測、工廠審查的檢查機構,指定認證標志發(fā)放機構 to designate certification, testing and inspection bodies for CCC and CCC Mark issuing center 8 三 強制性產(chǎn)品認證制度的建立與實施體系 Part 3 CCC: Responsibilities and Obligations 國家認監(jiān)委 與 CCC相關職責 CNCA’ s Responsibilities related to CCC ― 公布獲證產(chǎn)品及相關企業(yè) to publish CCC certified products and their producers ― 指導地方質檢機構對強制性產(chǎn)品認證違法行為的查處 to guide regional quality supervision bodies to investigate and sanction violence of relevant laws and regulations ― 受理有關投訴和申訴事宜,組織查處重大認證違法行為 to deal with plaints and appeals and anize investigation and sanction ― 審批特殊用途產(chǎn)品免于強制性認證的事項 to approve exemptions 9 三 強制性產(chǎn)品認證制度的建立與實施體系 Part 3 CCC: Responsibilities and Obligations 2.有關行業(yè)部門在強制性產(chǎn)品認證方面的職能 Relevant Ministries’ Responsibilities Related to CCC 按照國務院的規(guī)定,國務院相應行業(yè)主管部門應積極配合、支持并服從國家認證認可監(jiān)督管理委員會對強制性產(chǎn)品認證工作的管理。嚴禁未獲得認證的《目錄》內(nèi)產(chǎn)品進入本轄區(qū)。 The certification body is responsible for CCC certificates it issues. 13 三 強制性產(chǎn)品認證制度的建立與實施體系 Part 3 Responsibilities and Obligations 5. 指定認證標志發(fā)放機構 CCC Mark Issuing Center ― 根據(jù)企業(yè)提供的認證證書,發(fā)放認證標志 ― 接受國家認證認可監(jiān)督管理委員會的委托,對于非標準規(guī)格的認證標志以及模壓等其他方式使用的認證標志的使用方案進行核準 ― 為地方質檢機構提供執(zhí)法所需的信息 — to issue CCC Mark — to approve the use of nonstandard CCC Marks — to provide information need for law enforcement 14 三 強制性產(chǎn)品認證制度的建立與實施體系 Part 3 CCC: Responsibilities and Obligations 6. 指定認證機構、檢測機構、檢查機構在強制性產(chǎn)品認證工作中的義務: Obligations of designated CBs, testing labs and inspection bodies 1) 接受國家認監(jiān)委的監(jiān)督 to accept supervision by CNCA 2) 在指定范圍內(nèi)開展相應工作 to do certification, testing or inspection within the designated scope 3) 保證認證、檢測、檢查結果的準確性,承擔相關法律責任 to ensure accuracy of certification, test or inspection results and bear relevant legal liabilities 4) 保守認證產(chǎn)品、申請人、生產(chǎn)廠的技術秘密 to protect confidentiality of technical secrets of certified products, certification applicants and the factories 15 三 強制性產(chǎn)品認證制度的建立與實施體系 Part 3 CCC: Responsibilities and Obligations 5) 未經(jīng)許可不得向其他機構轉讓認證受理、認證決定、檢測、檢查權力 not to subcontract its rights of acceptance and decision of certification, testing and inspection without authorization 6) 不得從事與本機構業(yè)務相關的咨詢服務 not to do consultancy related to its own business 7) 不得擅自與其他機構簽署關于認證結果、檢測結果、檢查結果的相互承認協(xié)議 not to recognize results of certification, testing and inspection of other bodies without authorization 8) 配合執(zhí)法部門的監(jiān)督檢查工作 to support market surveillance by law enforcement authorities 9) 建立申訴、投訴機制,公正處理認證爭議 to set up mechanisms for plaints and appeals, and deal with certification disputes 16 三 強制性產(chǎn)品認證制度的建立與實施體系 Part 3 CCC: Responsibilities and Obligations 7.〈 目錄 〉 內(nèi)產(chǎn)品的生產(chǎn)者、銷售者、進口商和經(jīng)營活動的使用者在強制性產(chǎn)品認證制度實施過程中的義務: Obligations of manufacturers, dealers, importers and users for mercial purposes in the process of CCC certification: 1)自覺提出認證申請 to make applications for certification on its own initiative 2)保證提供實施認證的必要條件 to provide necessary conditions for certification 3)保證獲得認證的產(chǎn)品始終符合認證實施規(guī)則的要求 to ensure that certified products continue to meet requirements of Implementation Rules 17 三 強制性產(chǎn)品認證制度的建立與實施體系 Part 3 CCC: Responsibilities and Obligations 4)保證銷售、進口和使用的產(chǎn)品為獲得認證的產(chǎn)品 to ensure that products it sells, imports or uses are certified 5)按規(guī)定加施認證標志 to apply CCC Mark in accordance with relevant requirements 6)不得