【正文】
ind of part, material or color never supplied to a customer before). b. 對(duì)以前提交零件不合格的糾正; Correction of nonconforming parts submitted before. c. 由于設(shè)計(jì)記錄、規(guī)范或材料方面的工程更改而發(fā)生的產(chǎn)品變化; Product change due to the engineering revision of design records, specifications and materials. d. 只對(duì)散裝材料:對(duì)于供方來(lái)講,在產(chǎn)品上采用了以前未曾用過(guò)的新的過(guò)程技術(shù)。 Only to bulk materials: The supplier has adopted a new process technology that was never used before. e. 第 章節(jié)要求的任一種情況。 Any one of the situations required in Clause . 本公司必須將下列的任何設(shè)計(jì)和過(guò)程更改通知給顧客產(chǎn)品批準(zhǔn)部門(mén)。顧客可能因此會(huì)決定要求提交 PPAP 批準(zhǔn)。如果顧客放棄提交正式的生產(chǎn)件批準(zhǔn),但是橫向協(xié)調(diào)項(xiàng)目組仍應(yīng)進(jìn)行 PPAP 所有項(xiàng)目,以反映當(dāng)前有關(guān)過(guò)程的狀況: AICQ must notify any of the following design and process revisions to the customer product approval department. The customers might therefore decide to require the submission of PPAP approval. If the customers give up the submission of official product part approval, the Cross Function Team shall still keep performing all PPAP projects, so as to reveal the present process status. a. 相對(duì)于以前批準(zhǔn)過(guò)的零件,使用其它可選擇的加工方法或材料; Comparable to the parts approved before, other optional machining methods or materials are used. b. 使用新的或改進(jìn)的工裝(易損工具除外)、模具、鑄模、模型等,包括附加的和可替換的工裝進(jìn)行的生產(chǎn); Use new or revised tooling (exclusive of easily damaged tools), dies, moulds and models, including the production using attached and replaceable tools. c. 對(duì)現(xiàn)有工裝或設(shè)備進(jìn)行重新翻新或重新布置后進(jìn)行的生產(chǎn); The production after renewal or reallocation of present tooling or equipment. d. 把工裝或設(shè)備轉(zhuǎn)到其它生產(chǎn)場(chǎng)地或在另一生產(chǎn)場(chǎng)地進(jìn)行的生產(chǎn); The production at another production site or under the conditions that the tooling or equipment are relocated to other production site e. 分承包方對(duì)零件、非等效材料或服務(wù)(如熱處理、電鍍)的更改,從而影響了顧客的裝配、成型、功能、耐久性或性能的要求; The subcontractors’ change of parts, nonequivalent materials or services (. heat treatment, electroplating) has affected the customers’ requirements for assembly, molding, functions, durability or performance. f. 工裝在停止批量生產(chǎn)達(dá)到 12 個(gè)月或更長(zhǎng)時(shí)間后重新投入生產(chǎn); The tooling are put back to production after they have been stopped of batch production for a period of 12 months or longer. g. 涉及由內(nèi)部制造的或由分承包方制造的生產(chǎn)產(chǎn)品部件的產(chǎn)品和過(guò)程更改; The product and process change involving the product producing ponents internally manufactured or manufactured by the subcontractors. h. 僅適用于散裝材料 Only applicable to bulk materials: 新的或現(xiàn)有的分承包方提供的具有特殊特性的原材料的新貨源。 New source of special characteristic raw materials provided by the new or present subcontractors. 在沒(méi)有外觀規(guī)范的情況下,產(chǎn)品外觀屬性的更改。 Change of product appearance under the conditions that there are no appearance specifications. 在相同的過(guò)程中變更了參數(shù)(屬已批準(zhǔn)產(chǎn)品的 PFMEA 參數(shù)以外部分,沒(méi)有包裝)。 Change of parameters in the same process (the parts other than the PFMEA parameters of approved products, without pac