freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

《翻譯理論弗米爾》ppt課件-文庫吧

2025-04-18 02:33 本頁面


【正文】 text [In skopos theory, the status of the source text is lower than it is in equivalencebased theories of translation. The source is an offer of information”] 二、目的論三個重要的概念 ? 弗認(rèn)為翻譯是有目的的行為 。 而翻譯是由譯者來完成的 , 并用來交流 , 可見 翻譯行為是指 譯者 在翻譯中的行為 。 翻譯行為作為人的行為 , 不管是有意還是無意的 , 都會帶有一定的 目的性 。 因此可見 , 翻譯是一種 以原文本為基礎(chǔ) , 有目的的跨文化交際行為 ? 2. 委托人 。 弗米爾稱 委托人是指翻譯的 發(fā)起者 。 通常情況下 , 翻譯委托人會提供盡可能詳細(xì)的翻譯目的 , 告訴譯者他們基于什么樣的目的翻譯一個作品 , 希望收到什么樣的效果 , 實現(xiàn)自己的利益 。 譯者正是在委托人的委托下開始翻譯 , 可想而知 譯出來的作品也 要符合委托人的目的 。 ? 3. 翻譯委托 。 弗米爾認(rèn)為翻譯委托中則會指明需要什么樣的翻譯 。 翻譯委托除了包括 翻譯目的 外 , 也包括 交稿日期 和 譯者的薪酬 , 這些從間接程度上會影響譯文的質(zhì)量和水平 。 可見 , 翻譯目的的實現(xiàn)需要考慮多方面的因素 。 ? 以上三個新的概念雖然各有區(qū)別 , 但三者之間是環(huán)環(huán)相扣 , 緊密相連的 , 都是為了實現(xiàn)最終的翻譯目的 。 三、目的論的三個法則 ? 1. 目的性法則 (skopos rule) ——目的決定翻譯方法和策略 目的論認(rèn)為目的性法則是翻譯中所要遵循的 首要法則 。 在翻譯過程中 , 譯者所采取的 翻譯方法和翻譯策略 都是由翻譯行為所要達(dá)到的目的決定的 。 也就是常說的 結(jié)果決定方法 。 ? 2. 連貫性法則 ( cohe
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1