freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬競選演講全文(已改無錯字)

2024-10-25 09 本頁面
  

【正文】 這不是變革。如果解決房市危機的計劃又將另外3,000億美元納稅人的錢置于風險之中,這不是變革──《華爾街日報》編輯委員會稱這一計劃“產(chǎn)生的問題比解決的問題多”。如果說我們從此次經(jīng)濟危機中學(xué)到了什么的話,那就是我們要患難與共。從首席執(zhí)行長到公司股東,從金融家到工廠工人,我們每個人都休戚相關(guān),因為美國的民眾越富足,美國才會越繁榮。這就是為什么我們有些企業(yè)巨頭把提高員工薪酬作為自己的一項使命,讓員工能買得起自己生產(chǎn)的產(chǎn)品,比如巴菲特(warren buffett)這樣的商界人士。我對能有他的支持感到自豪。這就是為什么美國經(jīng)濟不僅是世界上最偉大的財富創(chuàng)造者,也是世界上最偉大的就業(yè)機會制造者。它一直托舉著有史以來規(guī)模最大的中產(chǎn)階級之舟。為了重塑美國中產(chǎn)階級,我將給予95%的工人及其家庭稅收減免待遇。如果你工作,就交稅;如果年收入不足20萬美元,你會獲得減稅;即使你的年收入超過了25萬美元,你所負擔的稅率也比上世紀九十年代要低──資本利得稅和股息稅要比里根總統(tǒng)時期低三分之一。通過重建日益破敗的基礎(chǔ)設(shè)施、在美國的各個角落接通寬帶,我們將創(chuàng)造200萬個就業(yè)崗位。未來的十年中,我將每年在可再生能源領(lǐng)域投資150億美元,進而新增500萬個崗位;這些工作環(huán)保、薪酬豐厚、不能外包,而且能幫助我們擺脫對中東石油的依賴。在醫(yī)療問題上,我們不必在政府運營的體系和目前這種我們難以負擔的體系之間進行選擇。我的競選對手提出的方案會令美國人有史以來首次為自己獲得的醫(yī)療福利納稅。我的計劃則會讓醫(yī)療保健成為每個美國人都負擔得起、享受得到的服務(wù)。根據(jù)我的計劃,如果你已經(jīng)有了醫(yī)療保險,你將看到的唯一一個變化是保費降低;如果你還沒有醫(yī)療保險,你將能與國會議員們享受到同樣的醫(yī)療福利。為了讓每個孩子享受到世界級的教育,讓他們能在全球經(jīng)濟中競爭21世紀的工作崗位,我將投資早期教育,并且增加師資力量。不過,我同時也會要求更高的標準和更多的責任。我們向每個美國年輕人作出承諾:如果你致力于服務(wù)你的社區(qū)或是你的國家,我們將確保你能負擔得起自己的學(xué)費。在國防安全問題上,我將負責任地結(jié)束伊拉克戰(zhàn)爭,這樣我們就不必在這個國家享有巨額財政盈余的情況下每月卻要在那里花費100億美元。為了美國的經(jīng)濟、美國的軍隊和伊拉克的長期穩(wěn)定,現(xiàn)在是伊拉克人站出來的時候了。我將最終完成對本拉登(bin laden)和基地組織恐怖分子的打擊,正是這些人制造了9/11恐怖襲擊,同時我還會建立新的合作關(guān)系、擊退21世紀出現(xiàn)的威脅,恢復(fù)我們的道德威望,讓美國仍然是地球上最后也是最好的希望。這些事情沒有一件是輕而易舉能辦到的,也不是一朝一夕能完成的。但是,我堅信我們能成功,因為我對美國深信不疑。是美國使我們的父輩相信,即使他們自己無法上大學(xué),也可以每周積攢下一些錢來,讓他們的孩子接受好的教育;即使他們不能擁有自己的企業(yè),也可以通過努力工作讓自己的孩子創(chuàng)辦企業(yè)。在美國歷史的每個時刻,我們都勇敢地站起來面對挑戰(zhàn),因為我們從來沒有忘記過這樣一個基本真理:在美國,我們的命運并非天定,而是掌握在我們自己的手中。所以,明天,我懇請你們書寫美國下一個偉大的篇章。我懇請你們不只相信我?guī)碜兏锏哪芰?,還有你們自己的能力。明天,你們可以選擇這樣一種政策──向美國中產(chǎn)階級進行投入、創(chuàng)造新的就業(yè)崗位、實現(xiàn)經(jīng)濟增長讓人人都有成功的機會。你們可以選擇希望而非恐懼、選擇團結(jié)而非分裂、選擇變革的希望而非墨守成規(guī)。如果你們投我的票,我們將不僅贏得此次競選,還將一起改變這個國家、改變這個世界。篇四:奧巴馬競選成功演講稿奧巴馬競選演講稿hello, chicago!芝加哥,你好!if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible。who still wonders if the dream of our founders is alive in our time。who still questions the power of our democracy, tonight is your ,懷疑美國奠基者的夢想在我們這個時代依然燃燒,懷疑我們民主的力量,那么今晚這些疑問都有了答案。its the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen。by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different。that their voice could be that 。排隊的人數(shù)之多,在美國歷史上前所未有。為了投票,他們排隊長達三、四個小時。許多人一生中第一次投票,因為他們認為這一次大選結(jié)果必須不同以往,而他們手中的一票可能決定勝負。its the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, latino, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled — americans who sent a message to the world that we have never been a collection of red states and blue states。we are, and always will be, the united states of ,無論貧富,無論民主黨人或共和黨人,無論黑人、白人,無論拉美裔、亞裔、印地安人, 無論同性戀、異性戀,無論殘障人、健全人,所有的人,他們向全世界喊出了同一個聲音:我們并不隸屬 “紅州”與 “藍州”的對立陣營,我們屬于美利堅合眾國,現(xiàn)在如此,永遠如此!its the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better ,很多人說:我們對自己的能量應(yīng)該冷漠,應(yīng)該恐懼,應(yīng)該懷疑。但是,歷史之輪如今已在我們手中,我們又一次將歷史之輪轉(zhuǎn)往更美好的未來。漫漫征程,今宵終于來臨。特殊的一天,特殊的一次大選,特殊的決定性時刻,美國迎來了變革。i just received a very gracious call from fought long and hard in this campaign, and hes fought even longer and harder for the country he has endured sacrifices for america that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless congratulate him and for all they have achieved, and i look forward to working with them to renew this nations promise in the months ,麥凱恩參議員很有風度地給我打了個電話。在這次競選中,他的努力持久而艱巨。為了這個他摯愛的國家,他的努力更持久、更艱巨。他為美國的奉獻超出絕大多數(shù)人的想象。他是一位勇敢無私的領(lǐng)袖,有了他的奉獻,我們的生活才更美好。我對他和佩林州長的成績表示祝賀。同時,我也期待著與他們共同努力,再續(xù)美國輝煌。i want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of scranton and rode with on that train home to delaware, the vicepresidentelect of the united states, joe ——當選副總統(tǒng)喬?拜登。為了與他一起在斯克蘭頓市街頭長大、一起坐火車返回特拉華州的人們,拜登全心全意地竟選,他代表了這些普通人的聲音。to my campaign manager, david plouffe。my chief strategist, david axelrod。and the best campaign team ever assembled in the history of politics — you made this happen, and i am forever grateful for what youve sacrificed to get it ?普魯夫,感謝首席策劃師大衛(wèi)?阿克塞羅德以及整個競選團隊,他們是政治史上最優(yōu)秀的競選團隊。你們成就了今夜,我永遠感謝你們?yōu)榻褚顾冻龅囊磺?。but above all, i will never forget who this victory truly belongs to — it belongs to ,我將永遠不會忘記這場勝利真正屬于誰是你們!i was never the likeliest candidate for this didnt start with much money or many campaign was not hatched in the halls of washington — it began in the backyards of des moines and the living rooms of concord and the front porches of 。起初,我們的資金不多,贊助人也不多。我們的競選并非始于華盛頓的華麗大廳,而是起于德莫奈地區(qū)某家的后院、康科德地區(qū)的某家客廳、查爾斯頓地區(qū)的某家前廊。it was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to this grew strength from the young people who rejected the myth of their generations apathy。who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep。from the notsoyoung people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers。from the millions of americans who volunteered and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this is your 、10美元、20美元,拿來捐助我們的事業(yè)。年輕人證明了他們絕非所謂“冷漠的一代”。他們遠離家鄉(xiāng)和親人,拿著微薄的報酬,起早摸黑地助選。上了年紀的人也頂著嚴寒酷暑,敲開陌生人的家門助選。無數(shù)美國人自愿組織起來,充當自愿者。正是這些人壯大了我們的聲勢。他們的行動證明了在兩百多年以后,民有、民治、民享的政府并未從地球上消失。這是你們的勝利。i know you didnt do this just to win an election, and i know you didnt do it for did it because you understand the enormity of the task that lies even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a as we stand here tonight, we know there are brave americans waking up in the deserts of iraq and the mountains of afghanistan to risk their lives for are mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and wonder how theyll make the mortgage, or pay their doctors bills, or save en
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1