freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

councildirective9462ec中英文雙語版-閱讀頁

2024-11-23 05:29本頁面
  

【正文】 of the many initiatives taken within Member States as regards prevention. They shall ply with the objectives of this Directive as defined in Article 1 (1). 2. The Commission shall help to promote prevention by encouraging the development of suitable European standards, in accordance with Article 10. 第 5條 包裝物再使用系統(tǒng) 各成員國可按照《歐洲共同體條約》規(guī)定鼓勵采用包裝物再使用系統(tǒng)。 Article 5 Member States may encourage reuse systems of packaging, which can be reused in an environmentally sound manner, in conformity with the Treaty. 第 6條 回收和再循環(huán) ,各成員國應采取必要措施,在其境內(nèi)實現(xiàn)以下目標: (a) 自本指令必須在國家法律中實施之日起 5年內(nèi),按其重量計算,廢棄包裝物的回收率最低應達到 50%,最高至的 65%; (b) 在這一總目標和相同時限內(nèi),按廢棄包裝物中所含的包裝材料總重量計算,再循環(huán)率應達到最低 25%和最高 45%,而對每一種包裝材料按重量計算的再循環(huán)率最低為 15%。 。 (b) 歐洲聯(lián)盟理事會應在不遲于本條第 1款 (a)所述的第一個 5年階段結束前的 6個月,按特定多數(shù)并根據(jù)歐洲聯(lián)盟委員會的提議確定本條第 1款 (c)所述的第二個 5年階段的目標。 1款 (a)和 (b)所述的措施和目標,并將其作為對公眾和經(jīng)營者開展信息活動的主題。 (b) 同時推遲本條第 1款 (a)和 (b)規(guī)定的目標期限,但不應晚于 2020年 12月 31日。這些成員國應就此通報歐洲聯(lián)盟委員會。 Article 6 Recovery and recycling 1. In order to ply with the objectives of this Directive, Member States shall take the necessary measures to attain the following targets covering the whole of their territory。 (b) within this general target, and with the same time limit, between 25 % as a minimum and 45 % as a maximum by weight of the totality of packaging materials contained in packaging waste will be recycled with a minimum of 15 % by weight for each packaging material。 (b) postpone at the same time the attainment of the targets in paragraph 1 (a) and (b) to a later deadline which, however, shall not exceed 31 December 2020. 6. Member States which have, or will, set programmes going beyond the targets of paragraph 1 (a) and (b) and which provide to this effect appropriate capacities for recycling and recovery, are permitted to pursue those targets in the interest of a high level of environmental protection, on condition that these measures avoid distortions of the internal market and do not hinder pliance by other Member States with the Directive. Member States shall inform the Commission thereof. The Commission shall confirm these measures, after having verified, in cooperation with the Member States, that they are consistent with the considerations above and do not constitute an arbitrary means of discrimination or a disguised restriction on trade between Member States. 第 7條 退回、收集和回收系統(tǒng) ,各成員國應該采取必要措施確保建立退回、收集和回收系統(tǒng),以規(guī)定: (a) 從消費者、其他最終使用者或從廢棄物流中退回和 /或收集用過的包裝物和 /或廢棄包裝 物,以便找到最合適的廢物管理方法; (b) 對收集的包裝物和 /或廢棄包裝物進行再使用或回收,包括再循環(huán)。它們應在無歧視 條件下適用于進口產(chǎn)品,包括詳細協(xié)議和對準入這些系統(tǒng)的征稅,并且在設計上要符合《歐 洲共同體條約》的規(guī)定,以避免產(chǎn)生 貿(mào)易壁壘和使競爭受到影響。 Article 7 Return, collection and recovery systems 1. Member States shall take the necessary measures to ensure that systems are set up to provide for: (a) the return and/or collection of used packaging and/or packaging waste from the consumer, other final user, or from the waste stream in order to channel it to the most appropriate waste management alternatives。 the protection of the quality,the authenticity and the technical characteristics of the packed goods and materials used。 、再使用和回收 (包括再循環(huán) ),包裝物上應指明所用包裝材料的性質(zhì),以便有關工業(yè)部門對其識別和分類。 。 Article 8 Marking and identification system 1. The Council shall, in accordance with the conditions laid down in the Treaty, decide no later than two years after the entry into force of this Directive on the marking of packaging. 2. To facilitate collection, reuse and recovery including recycling, packaging shall indicate for purposes of its identification and classification by the industry concerned the nature of the packaging material(s) used. To that end, the Commission shall, not later than 12 months after the entry into force of this Directive determine, on the basis of Annex I and in accordance with the procedure laid down in Article 21, the numbering and abbreviations on which the identification system is based and shall specify which materials shall be subject to the identification system in accordance with the same procedure. 3. Packaging shall bear the appropriate marking either on the packaging itself or on the label. It shall be clearly visible and easily legible. The marking shall be appropriately durable and lasting, including when the packaging is opened. 第 9條 基本要求 3年內(nèi),包裝物只有在符合本指令,包括附錄Ⅱ規(guī)定的所有基本要求時才可以投放市場。各成員國應公布將協(xié)調(diào)標準轉換為國家標 準的編號; (b) 在其所適用的領域內(nèi)沒有協(xié)調(diào)標準的情況下,本 條第 3款所述的有關國家標準。歐洲聯(lián)盟委員會應將該文本立即發(fā)送給其他成員國。歐洲聯(lián)盟委員會應確保這些編號公布在歐共體官方公報上。常設委員會應及時提出意見。 Article 9 Essential requirements 1. Member States shall ensure that three years from the date of the entry into force of this Directive, packaging may be placed on the market only if it plies with all essential requirements defined by this Directive including Annex II. 2. Member States shall, from the date set out in Article 22 (1), presume pliance with all essential requirements set out in this Directive including Annex II in the case of packaging which plies: (a) with the relevant harmonized standards, the reference numbers of which have been published in the Official Journal of the European Communities. Member States shall publish the reference numbers of national standards transposing these harmonized standards。s opinion, the Commission shall inform Member States whether or not it is necessary to withdraw those standards from the publications referred to in paragraphs 2 and 3. 第 10條 標準化 適當時,歐洲聯(lián)盟委員會應推動制定與附錄Ⅱ中所述基本要求相關的歐洲標準。 Article 10 Standardization The Commission shall promote, as appropriate, the preparation of European standards relating to the essential requirements referred to in Annex II. The Commission shall promote, in particular, the preparation of European standards relating to: criteria and methodologies for lifecycle analysis of packaging, the methods for measuring and verifying the presence of heavy metals and other dangerous substances in the packaging and their release into the environment from packaging and packaging
點擊復制文檔內(nèi)容
公司管理相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1