【正文】
r Bamboo Craft Industry Co., Ltd, Shuinan Mid–road San Ming, Fujian People’s Republic of ChinaTEL: 059914659220FAX: 059914659213 Ref: GEC 26732, 2011Fujian Wonderful Bambooamp。 Wood Craft Industry Co., Ltd 16,wuyidadao Wuyishan, Fujian People’s RepublicDear Sirs,Thank you for your letter of October regard your counteroffer, we regret we are unable to accept we all know, rencenty there has been a heavy demand for this kind of bamboo,and the cost of production is , in view of our long connection ,we are prepared to give you a special discount of 2% on condiction that the quality of order is not less than 2,0000 pieces, and please accept payment by D/P at is the best we can do under the hope this will enable you to enjoy the benefit of our special please fax us as soon as possible so that we can prepare to product in the mean sincerely, 翻譯: 敬啟者:我方和高興收到貴方10月21號(hào)的來(lái)信,但是你方還盤歉難接受。然而,考慮到和貴方的長(zhǎng)期合作,如果貴方的訂單數(shù)量不少于20000張我方將給你方2%的折扣,同時(shí)希望貴方接受即期付款交單的付款方式。希望你會(huì)享受到這次特扣的利益。 Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear sirs,Thank you for your letter of October 21 for your letter about the counteroffer for the we appreciate to make business and the quality of your bamboo , your price is too high to be our research, we find other suppliers’ price is lower than would like to place repeat orders with you if you could reduce your price at least by % and keep the same , we have to shift to the other suppliers for our similar hope you take our suggestion into serious consideration and give us your reply as soon as possibleyours truely 翻譯: 敬啟者:很感謝貴方10月21號(hào)關(guān)于竹片還盤的來(lái)信。從我方的調(diào)查來(lái)看,我們發(fā)現(xiàn)有很多供應(yīng)商所報(bào)價(jià)格比貴方的價(jià)格低。否則,我們只能轉(zhuǎn)向其他供應(yīng)商提出類似需求。 Wood Craft Industry Co., Ltd 16,wuyidadao Wuyishan, Fujian People’s RepublicDear Sirs:Thank you for your letter of 21 are disappointed to hear that our price for bamboo is too high for you to work mention that other suppliers’ goods are being offered to you at a price lower than that quoted by accept what you say, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your counter offer or even meet you half best we can do is to give you a special discount of 2% on condiction that the quality of order is not less than 2,0000 pieces, and please accept payment by D/P at trust that this will meet with your look forward to hearing from faithfully,翻譯: 敬啟者:貴方2011年10月21日的來(lái)函我方已收到,我方不勝感激。來(lái)函又提及其他供應(yīng)商的同類貨品報(bào)價(jià)更低。如果貴方的訂單數(shù)量不少于20000張我方將給你方2%的折扣,同時(shí)希望貴方接受即期付款交單的付款方式。祈盼貴公司滿意。蒙貴公司寄來(lái)的樣品,我方已爭(zhēng)取到一批訂單。商品:竹制菜板價(jià)格:離岸價(jià)格每件3美元支付方式:保兌的即期不可撤銷付款信用證如若貴方將即刻惠寄銷售合同書(shū),一式兩份,按我們?cè)谟嗀泦紊纤愂龅臈l件。貴方今后如有要求,我方定將及時(shí)予以關(guān)注?;貜?fù):FUJIAN WONDER BAMBOO CRAFT INDUSTRY , Shuinan Mid –roadSanMingFujianPeople’s Republic of ChinaTel 05984659220 Telex 8694 Fax 05994659213Your ref: 515 GW/gp Our ref: 386 JS/lbOctober 16, 2011Anderson Corporation 120 NW 8Street, New York Dear Sirs:Thank you for your letter of October 14 and are pleased to confirm having sold you medium bamboo cutting board Price: FOB USD 3 piece Payment: Confirmation and Irrevocable L/C payable at sight As requested in your letter, enclosed please find our Sales Confirmation in duplicate, both of which please countersign and send back one copy for our assure that we shall do our best to expedite ’s really our pleasure to have transacted this first business with you and we are eager to make further expansion of trade to our mutual faithfullyWonder CorporationMrs RitaMarket Manager譯文: 敬啟者感謝貴方10月14日的來(lái)函,并很高興地確認(rèn)售予貴方中等型號(hào)的菜板。我方保證將盡力加快裝運(yùn)。啟。敬啟者:我方必須提醒貴公司,關(guān)于您的訂單自發(fā)票之日起已經(jīng)拖欠了1個(gè)月,但他們?nèi)晕锤犊?。若貴方對(duì)此事引起注意并早日解決,我方將不勝感激。Dear Sirs, We have to remind you that the payment for your order is overdue for more than one month from the date of they are still being are eager to have them settled without further delay, so we invite your prompt attention to the matter and try your best to settle kind and prompt attention of the issue will be highly faithfully 。對(duì)于我們沒(méi)有解決的8月23號(hào)的款項(xiàng),經(jīng)檢查,延遲的原因是我方會(huì)計(jì)部門制作匯款時(shí)疏忽了此款項(xiàng)。很抱歉讓貴方久等了,但我方希望貴方能意識(shí)到我們無(wú)意延緩我們的支付。Dears Sirs, We have received your letter informing us that we did not settle our payment due on August 23, checking the causes of this delay, we have found that our accounting department made an oversight in making remittance to sum of US $ the order has today been sent to you by Telegraphic Transfer and we believe that it will reach you in a couple of are very sorry to have kept you waiting, but hope that you will realize we had no intention of delaying our payment sincerely 仿寫:對(duì)客戶關(guān)于修改付款方式的回應(yīng)。敬啟者:我方已收到你方10月22號(hào)的來(lái)函。按照我方慣例,我們一直是要求貨款以保兌的不可撤消的信用證。然而,為了你方市場(chǎng)上的更好的銷售,我方已決定破例接受貴方要求的對(duì)貨物使用即期付款交單的付款方式。我們真誠(chéng)的希望能滿意我們的合作,并相信貴方會(huì)珍惜這個(gè)機(jī)會(huì),以促進(jìn)我們的產(chǎn)品在貴方市場(chǎng)推廣。Dear Sirs, We are in receipt of your letter of October have carefully considered your proposal to pay with easier terms for your purchase of 300 pieces bamboo tool our usual practice goes, we require payment by confirmed and irrevocable letter of is to say, at present, we cannot accept D/A terms in all transactions with our buyers , In order to facilitate your effort in sales, we have decided to make an exception and to accept D/P at sight for the total value of the goods decision is made in view of the friendly business relations between us over the sincerely hope will appreciate our trust you will value this opportunity to promote our products on your sincerely第四篇:外貿(mào)函電總結(jié) are one of the largest food trading panies in Japan, and haveoffices or representatives in all major cities and towns in ,并已在日本所有主要城市城鎮(zhèn)的都有辦事處和代表 the quality into consideration, we accept your offer although your priceis somewhat higher than those of other manufacturers考慮到質(zhì)量,我們接受貴公司的報(bào)盤雖然你方的價(jià)格略高于其他制造商 transaction, though small in amount, marks the beginning of our formalbusiness ,卻標(biāo)志著我們雙方正式開(kāi)始業(yè)務(wù)關(guān)系。 letter of November 21, 2007, addressed to our sister corporation inShanghai has been transferred to us for mutual understanding an