freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx高考語文專題一文言文閱讀5突破文言翻譯題-在線瀏覽

2025-01-21 16:42本頁面
  

【正文】 相同 ?!?不集”是不落下的意思。正確翻譯 :如果木鳶機件、樞紐完全具備 ,和木車馬相同 ,就一直飛翔不會落下來。楚救陳 ,軍于城父??鬃訉⑼荻Y ,陳蔡大夫謀曰 :“ 孔子賢者 ,所刺譏皆中諸侯之疾。 今楚 ,大國也 ,來聘孔子。 ” 于是乃相與發(fā)徒役圍孔子于野。從者病 ,莫能興。 子路慍見曰 :“ 君子亦有窮乎 ?” 孔子曰 :“ 君子固窮 ,小人窮斯濫矣。如果木鳶機件、樞紐完全具備 ,和木車馬相同 ,就一直飛翔不會落下來??磥磉@兩件事一定都是不符合真實情況的 ! (1)今楚 ,大國也 ,來聘孔子。 譯文 : (2)子路慍見曰 :“ 君子亦有窮乎 ?” 孔子曰 :“ 君子固窮 ,小人窮斯濫矣。(2)慍、亦、窮、固、濫 關(guān)鍵詞語 :(1)聘、用于楚、用事 。 (倘若 )孔子在楚國被起用 ,我們這些在陳國、蔡國主事的大夫就危險了。 ” 參考譯文 :孔子遷居到蔡國的第三年 ,吳國軍隊攻伐陳國。聽說孔子在陳國、蔡國之間 ,楚昭王派人聘請孔子。如今他長久滯留在陳國、蔡國之間 ,眾大夫所作所為都違反仲尼的心意。 ”于是就共同調(diào)發(fā)徒役將孔子圍困在野外。隨從的弟子疲憊不堪 ,餓得站不起來。子路生氣 ,來見孔子說 :“ 君子也有窮困嗎 ?” 孔子說 :“ 君子能固守窮困而不動搖 ,小人窮困就胡作非為了。文言文中比較常見的是定語后置、狀語后置、謂語前置、介詞結(jié)構(gòu)后置等。 予初杭時 ,求士于鄭希道先生。余素知鄭君善鑒而言不過 ,心常懷之。及余徙居白塔之下 ,而上人乃住持萬松嶺之壽寧寺 ,于是始得遍觀其所為詩。而憂世感時之情 ,則每見于言外。北京卷 ) 天無私覆也 ,地無私載也 ,日月無私燭也 ,四時無私行也。 夫詩何為而作哉 ?情發(fā)于中而形于言 ,《 國風 》 、二 《 雅 》 列于六經(jīng) ,美刺風戒 ,莫不有裨于世教。流而至于宋 ,于是誹謗之獄興焉 ,然后風雅之道掃地而無遺矣。惛惛怓怓 ,此倡彼和 ,更相朋附 ,轉(zhuǎn)相詆訾 ,而詩之道無有能知者矣。它們各自施行它們的恩德 ,所以萬物才得以生長。翻譯時應注意調(diào)整。它們各自施行它們的恩德 ,所以萬物才得以生長。 譯文 : (2)然則上人之不以詩稱于今之人 ,不亦 宜哉 ! 譯文 : 調(diào)整詞語 :(1)莫之先 。(2)稱 ,宜 翻譯 :(1)近代的憑借寫詩而聞名的人 ,沒有超過他的。它們各自施行它們的恩德 ,所以萬物才得以生長。近代的憑借寫詩而聞名的人 ,沒有超過他的。等我向杭州人訪求照玄上人的事跡 ,卻沒有說照玄上人擅長寫詩的人 ,我私下里想到這件事情很奇怪。哎呀 !這就是照玄上人不能憑詩作聞名于杭州的原因啊。因此以前的君王用它考察風俗的變化 ,體察治理的得失 ,了解不得志而生活在社會下層的人的情感。這種風氣流傳到了宋朝 ,于是誹謗的案件開始出現(xiàn) ,自那以后 ,詩歌創(chuàng)作的風雅美刺傳統(tǒng)就一掃而光 ,毫無遺留了。既然這樣 ,那么照玄上人不以詩被當今之人稱道 ,不也是應該的嗎 ? “ 刪 ” 指的是 ,凡古漢語中的發(fā)語詞、判斷詞、在句子結(jié)構(gòu)上起標志作用的助詞、湊音節(jié)的助詞、個別連詞等 ,在現(xiàn)代漢語中沒有詞能替代 ,便可刪去。 君天性克勤。 ” 惟君能秉承其教 ,不憚煩勞 ,日出輒興 ,夜分猶不寐。尤詳禮制 ,邑人吉兇之儀 ,紛來取質(zhì) ,能人盡其意以去。 惜乎其僅見于鄉(xiāng)閭 ,未得施之邦國也。 浙江卷 ) 客有過而嘆曰 :“ 賢之不可已也如是夫 !今之當涂 ,昔之當涂也 ,來為守者 ,孰不知學之宜葺 ,而獨忘之者 ,豈真忘之哉 ?力不贍耳 !始王侯之來 ,民嘗以水為憂 ,已又以兵為憂 。賢之不可已也如是夫 !” 贊曰 :當雍正之時 ,桐城張氏之貴顯 ,震驚天下 ,而芋園獨以鄉(xiāng)舉終其身。 嗚呼 ,豈不賢哉 ! (1)惜乎其僅見于鄉(xiāng)閭 ,未得施之邦國也。 譯文 : 刪去詞語 :(1)乎、之 。(2)蓋、汲汲、以致 翻譯 :(1)可惜他的才干僅僅在鄉(xiāng)里顯現(xiàn) ,沒能 (在 )治國安邦方面施展啊。 [錯誤翻譯 ] 當初王侯的到來 ,百姓曾經(jīng)把水災作為憂患 ,隨后又把戰(zhàn)爭作為憂患。若強行翻譯 ,反而有悖原意。 參考譯文 :張君天性能夠勤奮?!敝挥袕埦軌虮兴究盏慕虒?,不怕煩勞 ,太陽出來就起床 ,半夜還沒有睡覺。張君特別詳知禮制 ,鄉(xiāng)里的人關(guān)于吉兇的禮儀規(guī)范 ,紛紛來 (向張君 )詢問 ,張君能夠讓人滿意而去??上牟鸥蓛H僅在鄉(xiāng)里顯現(xiàn) ,沒能(在 )治國安邦方面施展啊。哪里是他的能力不能達到 ,只是因為他把淡泊當作自己的志向 ,不急切地去追求名位利祿以至這樣罷了。來這里擔任太守的 ,誰不知道學校應該修葺啊 ,而獨獨把這事忘記了 ,難道是真的忘記了嗎 ?是沒有能力顧及罷了 !當初王侯來時 ,百姓曾經(jīng)把水災作為憂患 ,隨后又把戰(zhàn)爭作為憂患。沒有比他更賢達的人了 !” “補” ,就是要補出省略的部分。需要注意的是 ,增添的內(nèi)容一要有必要 ,二要與語境吻合 ,否則就是畫蛇添 足了。 高帝問群臣 ,群
點擊復制文檔內(nèi)容
教學課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1