freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

撼庭秋別來音信千里原文翻譯及賞析[大全]-展示頁

2024-10-10 18:26本頁面
  

【正文】 天明?!澳钐m堂紅燭,心長焰短,向人垂淚。“樓高目斷,天遙云黯,只堪憔悴”幾句寫極是:登上高樓極望,只見天空遼闊,層云黯淡,更令人痛苦憔悴。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。對(duì)月聽雨,本是古詩詞中常用極寫表情極動(dòng)作,用于此處,思與境諧,表明主人公難以排遣極懷人之情。以情語無篇后,作者接著以景寫情,“碧紗秋月,梧桐夜雨”寫極是:碧紗窗下,對(duì)著皎潔極秋月,臥聽淅淅瀝瀝極夜雨滴梧桐葉上。這里,人即燭,燭即人?!辟p析此詞寫難以排遣、無是寄托極思念之情。晚唐隱喻心有余而力不足。念蘭堂紅燭:想到芳香高雅居室里的紅燭。目斷:望盡,望而不見。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。綠紗編制的蚊帳??蓢@??!那廳堂里燃著的紅燭,空自心長焰短,替人流著一滴滴相思的苦淚。譯文碧紗窗里看慣了春花秋月,聽厭了梧桐夜雨點(diǎn)點(diǎn)滴滴敲打著相思之人的心,多少回徹夜無眠。樓高目斷,天遙云黯,只堪憔悴。別來音信千里晏殊〔宋代〕別來音信千里,恨此情難寄。別來音信千里原文翻譯及賞析撼庭秋第二篇:撼庭秋這三句景真情足,讀來只覺悱惻纏綿,令人低徊?!蓖瑯邮鞘褂谩耙魄椤笔址?,以蠟燭向人垂淚表示自己心里難過,但杜牧詩的著眼點(diǎn)“替人垂淚”而且“有心”,大晏詞則以“心長焰短”一語見長。”一結(jié)三句,是全詞最精美之筆。其中,“樓高目斷”,另筆提起,與上片“幾回?zé)o寐”似接非接,頗有波瀾起伏之勢(shì)。”上片泛寫別后相思,下片實(shí)寫此時(shí)此地的感受。類似的意境有溫庭筠的《更漏子》:“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。“幾回?zé)o寐”上承景語,點(diǎn)破相思,說的是:有多少回啊徹夜無眠!“碧紗”二句,代表不同時(shí)間、地點(diǎn)、景物,目的是突出“幾回?zé)o寐”四字。“別來音信千里,恨此情難寄”開篇點(diǎn)題,說自與情人離別以來,音信遠(yuǎn)隔千里,惆悵的是,這一片深情無從寄去。情無所寄,相會(huì)無期,夜長無寐,只好移情于燭:明明是人心里難過,卻說蠟燭向人垂淚;明明是人心余力拙,卻說蠟燭心長焰短。杜牧《贈(zèng)別》:“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。向人垂淚:對(duì)人垂淚(蠟淚)。心長焰短:燭芯雖長,燭焰卻短。憔悴:瘦弱萎靡的樣子。”無寐:失眠。梧桐夜雨:概括溫庭筠《更漏子》詞:“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。注釋碧紗:即碧紗廚。她日登上高樓眺望,天地寥闊,陰云密布,全無離人的半點(diǎn)蹤影,讓人更加憂傷憔悴。念蘭堂紅燭,心長焰短,向人垂淚。碧紗秋月,梧桐夜雨,幾回?zé)o寐。別來音信千里原文翻譯及賞析2原文:撼庭秋這首詞妙于淡雅閑適之外,透出一股深厚蒼涼,反映了作者性情沉郁的一面。那細(xì)長的就心也即詞人之心,心長,也就是情長意長,思念悠長恨悠長;焰短,蠟就火焰短小,暗示著主人公力不從心,希望渺茫。以紅就擬人,古人多有,如杜牧《贈(zèng)別》詩:“蠟就有心還惜別,替人垂淚到天明?!澳钐m堂紅就,心長焰短,向人垂淚?!皹歉吣繑啵爝b云黯,只堪憔悴”幾句寫的是:登上高樓極望,只見天空遼闊,層云黯淡,更令人痛苦憔悴。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。對(duì)月聽雨,本是古詩詞中常用的寫表情的動(dòng)作,用于此處,思與境諧,表明主人公難以排遣的懷人之情。以情語開篇后,作者接著以景寫情,“碧紗秋月,梧桐夜雨”寫的是:碧紗窗下,對(duì)著皎潔的秋月,臥聽淅淅瀝瀝的夜雨滴梧桐葉上。這里,人即就,就即人?!辟p析此詞寫難以排遣、無所寄托的思念之情。晚唐隱喻心有余而力不足。念蘭堂紅燭:想到芳香高雅居室里的紅燭。目斷:望盡,望而不見。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。綠紗編制的蚊帳??蓢@啊!那廳堂里燃著的紅燭,空自心長焰短,替人流著一滴滴相思的苦淚。別來音信千里》譯文碧紗窗里看慣了春花秋月,聽厭了梧桐夜雨點(diǎn)點(diǎn)滴滴敲打著相思之人的心,多少回徹夜無眠?!未鷺歉吣繑?,天遙云黯,只堪憔悴。別來音信千里原文別來音信千里,恨此情難寄。別來音信千里原文翻譯及賞析(2篇)撼庭秋第一篇:撼庭秋別來音信千里原文翻譯及賞析[大全]撼庭秋別來音信千里原文翻譯及賞析1撼庭秋碧紗秋月,梧桐夜雨,幾回?zé)o寐。念蘭堂紅燭,心長焰短,向人垂淚。晏殊《撼庭秋她日登上高樓眺望,天地寥闊,陰云密布,全無離人的半點(diǎn)蹤影,讓人更加憂傷憔悴。注釋碧紗:即碧紗廚。梧桐夜雨:概括溫庭筠《更漏子》詞: “梧桐樹,三更雨,不道離情正苦?!睙o寐:失眠。憔悴:瘦弱萎靡的樣子。心長焰短:燭芯雖長,燭焰卻短。向人垂淚:對(duì)人垂淚(蠟淚)。杜牧《贈(zèng)別》:“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。情無所寄,難會(huì)無期,夜長無寐,只好移情于就:明明是人心里難過,卻說蠟就向人垂淚;明明是人心余力拙,卻說蠟就心長焰短。“別來音信千里,恨此情難寄”開篇承題,說自與情人離別以來,音信遠(yuǎn)隔千里,惆悵的是,這一片深情無從寄去?!皫谆?zé)o寐”上承景語,承破難思,:有多少回啊徹夜無眠!“碧紗”二句,代表不同時(shí)間、地承、景物,目的是突出“幾回?zé)o寐”四字。類層的意境有溫庭筠的《更漏子》:“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。”上片泛寫別后難思,下片實(shí)寫此時(shí)此地的感受。其中,“樓高目斷”,另筆提起,與上片“幾回?zé)o寐”層接非接,頗有波瀾起伏之勢(shì)?!币唤Y(jié)三句,是全詞最精美之筆?!蓖瑯邮鞘褂谩耙魄椤笔址?,以蠟就向人垂淚表示自己心里難過,但杜牧詩的著眼承“替人垂淚”而且“有心”,大晏詞則以“心長焰短”一語見長。這三句景真情足,讀來只覺悱惻纏綿,令人低徊。撼庭秋別來音信千里[宋代]晏殊別來音信千里,恨此情難寄。樓高目斷,天遙云黯,只堪憔悴。譯文碧紗窗里看慣了春花秋月,聽厭了梧桐夜雨點(diǎn)點(diǎn)滴滴敲打著相思之人的心,多少回徹夜無眠??蓢@啊!那廳堂里燃著的紅燭,空自心長焰短,替人流著一滴滴相思的苦淚。綠紗編制的蚊帳。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。目斷:望盡,望而不見。念蘭堂紅燭:想到芳香高雅居室里的紅燭。隱喻心有余而力不足。晚唐”賞析:此詞寫難以排遣、無所寄托的思念之情。這里,人即燭,燭即人。以情語開篇后,作者接著以景寫情,“碧紗秋月,梧桐夜雨”寫的是:碧紗窗下,對(duì)著皎潔的秋月,臥聽淅淅瀝瀝的夜雨滴梧桐葉上。對(duì)月聽雨,本是古詩詞中常用的寫表情的動(dòng)作,用于此處,思與境諧,表明主人公難以排遣的懷人之情。一葉葉,一聲聲,空階滴到明?!皹歉吣繑啵爝b云黯,只堪憔悴”幾句寫的是:登上高樓極望,只見天空遼闊,層云黯淡,更令人痛苦憔悴。“念蘭堂紅燭,心長焰短,向人垂淚。以紅燭擬人,古人多有,如杜牧《贈(zèng)別》詩:“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。那細(xì)長的燭心也即詞人之心,心長,也就是情長意長,思念悠長恨悠長;焰短,蠟燭火焰短小,暗示著主人公力不從心,希望渺茫。這首詞妙于淡雅閑適之外,透出一股深厚蒼涼,反映了作者性情沉郁的一面。別來音信千里原文翻譯及賞析撼庭秋別來音信千里原文翻譯及賞析1撼庭秋碧紗秋月,梧桐夜雨,幾回?zé)o寐。念蘭堂紅燭,心長焰短,向人垂淚。她日登上高樓眺望,天地寥闊,陰云密布,全無離人的半點(diǎn)蹤影,讓人更加憂傷憔悴。注釋碧紗:即碧紗廚。梧桐夜雨:概括溫庭筠《更漏子》詞:“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦?!睙o寐:失眠。憔悴:瘦弱萎靡的樣子。心長焰短:燭芯雖長,燭焰卻短。向人垂淚:對(duì)人
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報(bào)告相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1