【正文】
at the window is gone, along with Emily.) Rachel: Well, look at that, same thing. [Scene: London Marriott, Monica and Chandler are walking to her room.] Chandler: Listen, in the middle of everything if I scream the word, Yippee! just ignore me. 酒窖下次參觀在兩分鐘后 ... 喬依,你在 干嘛 ? 你答應(yīng)菲碧要吃素到孩子出生 我想既然在國(guó)外就不算了 也對(duì) 他說(shuō)的有道理 真遺憾出了些狀況 沒有,事情會(huì)好轉(zhuǎn)的 一切都會(huì)沒事,對(duì)吧 ? 當(dāng)然,她會(huì)沒事的 我是說(shuō),你只是說(shuō)出了我的名字 只是因?yàn)槟憧吹搅宋? 如果你看到的是個(gè)瘋子 你會(huì)說(shuō) 我要迎娶瘋子 那不代表什么 只是個(gè)小誤會(huì),沒什么的 是吧 ? 當(dāng)然不代表什么 我能了解艾蜜莉以為會(huì)有什么 因?yàn)槟鞘悄愕拿? 但真的沒有什么 真的沒有 ! 沒有 ! 羅斯,樂隊(duì)在等新人的第一支舞 樂隊(duì)準(zhǔn)備好了 ? 我們一定得聽樂隊(duì)的,對(duì)嗎 ? 我才不管笨樂隊(duì)怎么說(shuō) ! 你吐我口水 ! 對(duì) 不起 艾蜜莉在里面好久了 當(dāng)我婚禮把自己關(guān)起來(lái)時(shí) 我是在努力將窗戶拆下 想辦法逃出這里 艾蜜莉 ... 我進(jìn)來(lái)了 看吧,跟我一樣 如果我突然大叫 好爽 裝做沒聽見 天啊,瑞秋 你好,瑞秋 羅斯說(shuō)了我的名字 我的名字,他說(shuō)了我的名字 那表示他還深愛著我 信不信由你,我是對(duì)的 你們想下樓去喝一杯嗎 ? 好啊,但是我們得換衣服 我也想換衣服 你先下樓占位置 對(duì),我們五分鐘后下去 十五分鐘 好 喂 ? 是菲碧 (She laughs and opens the door to reveal Rachel sitting on the bed.) Monica: Oh my God, Rachel! Hi! Chandler: Oh, hello Rachel. Rachel: Ross said my name. Okay? My name. Ross said my name up there that obviously means that he still loves me! (They both just stare at her.) Okay, don’t believe me, I know I’m right — do you guys want to go downstairs and get a drink? Chandler: Yes, we do. But, we have to change first. Monica: Yes, I want to change. And whywhy don’t you go down and g et us a table? Chandler: Yeah, we’ll be down in like five minutes. Monica: (elbows him) Fifteen minutes. Rachel: Okay. (The phone rings and Rachel answers it.) Rachel: Hello? Oh, Pheebs! (To them) It’s Phoebe! Chandler: Oh, yay? Monica: Great? Rachel: Hi! Phoebe: Hi, so what happened? Rachel: Well, Ross said my name. Phoebe: Yeah, I know, but I don’t think that means anything. Rachel: Okay, Pheebs, y’know what, let’s look at this objectively all right? Ninth grade, right? The obsession starts. All right? The summer after ninth grade he sees me in a twopiece for the first time, his obsession begins to grow. So then? Chandler: (To Monica) Hey, listen, why don’t we go change in my room? Monica: But my clothes are— ohh! (They both leave.) (Cut to Chandler’s room , he opens the door slowly to see if Joey is there and after seeing that he isn’t, ushers Monica into the room, closes the door, and the security bar.) Chandler: Wow, you look? Monica: No time for that! (They both start to frantically rip each other’s clot hes off, but are interrupted when Joey tries to open the door.) Joey: Hey, dude, let me in. I got a girl out here! Chandler: Well, I’ve got a girl in here. Joey: No you don’t, I just saw you go in there with Monica! Chandler: Well, we’re we’re hanging out in here! Joey: Look, which one of us is gonna be having sex in there, me or you? Chandler: Well, I suppose I’d have to say you!! But, what if we’re watching a movie in here? Monica: Which we are, andand we already paid for it. It’s My Giant! Joey: My Giant? I love that movie! [Scene: Ross and Emily’s room, Chandler and Monica are still looking for a place to do the deed.] Monica: You really think this is okay? Chandler: Well, Ross and Emily aren’t gonna use it. Monica: Oh, it’s so beautiful. Ohh! Y’know, I I don’t know if I feel right about this. Chandler: Oh MonMonMonMonlook, this is the honeymoon suite. The 好極了 發(fā)生什么事 ? 羅斯說(shuō)了我的名字 我知道,但是我想那沒什么 好吧,菲碧 讓我們很客觀的看待此事 高一時(shí), 他迷上了我 高一暑假時(shí), 他第一次看我穿兩截式泳裝 從此就迷戀上我 去我房間換衣服如何 ? 我的衣服在 ... 哇,你好美 ... 沒時(shí)間了 兄弟,讓我進(jìn)去 我?guī)Я藗€(gè)女孩子 我這里也有女孩子 才沒有,我看到你跟莫妮卡進(jìn)去 我們 ..我們?cè)诹奶? 你說(shuō)我們誰(shuí)比較有機(jī)會(huì)上床呢 ? 我想我應(yīng)該說(shuō) 是你 !! 我們正在一起看電影 沒錯(cuò),已經(jīng)付費(fèi)看 我的巨人 我的巨人 ? 我好愛那部電影 這樣真的可以嗎 ? 羅斯與艾蜜莉不會(huì)來(lái)了 好漂亮啊 我不肯定這樣做是好的 莫妮 ... 這是蜜月套房 一個(gè)必須有性的房間 如果沒有房間會(huì)很失望 其 他的蜜月套房會(huì)嘲笑它 好吧 ! 艾蜜莉 ?! 沒有 !不在這下面 ! 你找到她了嗎 ? 沒有,我到處找遍了 不可能,不然你就找到她了 我想你應(yīng)該繼續(xù)找 對(duì),找個(gè)三十分鐘 或四十五分鐘 ? 四十五分鐘內(nèi)你能找到她兩次了 不,我猜想她正在找我 而我卻一直在移動(dòng) 現(xiàn)在起我要留在這里等她 時(shí)間很晚了 該走了 你們能陪我一下嗎 ? 我們明天得早起搭飛機(jī) 是啊,很大的飛機(jī) room expects sex. The room would be disappointed if it didn’t get sex. All of the other honeymoon suites would think it was a loser. Monica: Okay! Chandler: Okay! (They both run to rip the covers off the bed, but are interrupted by Ross.) Ross: (entering) Emily?! Chandler: Nope, not under here! Monica: You didn’t find her? Ross: No, I’ve looked everywhere! Chandler: Well, you couldn’t have looked ev erywhere or else you would’ve found her! Monica: Yeah, I think you should keep looking! Chandler: Yeah, for about 30 minutes. Monica: Or 45. Chandler: Wow, in 45 minutes you can find her twice. (Monica smiles at that.) Ross: No! For all I know, she’s tryin g to find me but couldn’t because I kept moving around. No, from now on, I’m staying in one place. (He sits down on the bed.) Right here. Monica: Well, it’s getting late. Chandler: Yeah, we’re gonna go. Ross: Actually, do you guys mind staying here for a while? Monica: Ugh, y’know, umm we gotta get up early and catch that plane for New York. Chandler: Yeah, it’s a very large plane. Ross: (disappointed) That’s cool. Chandler: But, we’ll stay here with you. Ross: Thanks guys! (They both sit down on either side of him.) I really appreciate this, y’know, but you don’t have to rub my butt. (Chandler slowly takes his hand away.) Commercial Break [Scene: Ross and Emily’s room, the next morning. Ross is now asleep and has his head in Monica’s lap and his feet on Cha ndler’s lap. Monica and Chandler are both still awake and depressed.] Chandler: We have to leave for New York in an hour. Monica: I know, I’ve been looking at those doors, they look pretty sound proof, don’t you think? Chandler: We can’t do that that’s ins ane. I mean ‘A’ he could wake up and ‘B’ y’know, let’s go for it. (They both try to slowly extricate themselves from Ross, but there’s a knock on the door that awakens him.) Ross: EmEmily? (