【正文】
nt of title ) 是承運(yùn)人與托運(yùn)人之間的運(yùn)輸契約的證明( evidence for the contract of carriage) 2章 revision 3 三、海運(yùn)提單的基本當(dāng)事人 基本當(dāng)事人:簽發(fā)提單時(shí)提單上載明的當(dāng)事人。 托運(yùn)人 shipper/consignor 信用證項(xiàng)下提單上的托運(yùn)人,通常是信用證的受益人,也可以是 受益人以外的第三者。信用證項(xiàng)下提單,通常是空白抬頭。 信用證項(xiàng)下提單的被通知人,通常是申請(qǐng)人或申請(qǐng)人指定的外運(yùn)代理人。 ADDRESS) TO ORDER NOTIFY PARTY (COMPLETE NAME amp。 OF PKGS OR CNTNERS 89FGQM4043008CK WUHAN CHINA 1 20FT FREIGHT PREPAID CONTAINER NO. ___,SEAL__ CONTAINER SAID TO CONTAIN: 16 PACKAGES 3780 LBS PAN AMERICAN CONTAINER CORP. MAY 15 1990 ON BOARD TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR OTHER PACKAGES RECEIVED BY THE CARRIER (IN WORDS) 2章 revision 6 提單實(shí)例 3/3 LIMITATION ON CARRIER’S LIABILITY/SHIPPER’S AD VALOREM OPTION. The carrier shall in no event be liable for any loss or damage to or in connection with the transportation of Goods in an amount exceeding us $500 per package, or in the case of goods not shipped in packages per customary freight unit, or the equivalent of that sum in other currency unless the nature and higher value of such goods have been declared by the shipper before shipment and inserted in the Bill of lading. If the Merchant desires to be covered for valuation in excess of said US$500 per package or customary freight unit or any other applicable limitation, the Merchant must so stipulate in this Bill of Lading and such additional liability only will be assumed by the Carrier upon payment of the Carrier’s ad valorem freight charge. See hereof Declared Value____________Read Clause 12 hereof concerning extra freight and Carrier’s limitation of liability Freight and Charges Payable at: Hazardous Cargo See Clauses, 7 amp。如果貿(mào)易商希望被承擔(dān)的責(zé)任價(jià)值超過上述每件 US$500或慣常的運(yùn)費(fèi)計(jì)費(fèi)單位或任何其他的適用限制,則貿(mào)易商必須照此在本提單中規(guī)定,并且,只有在向承運(yùn)人支付從價(jià)運(yùn)費(fèi)之后,該額外責(zé)任才能得到保證。 該貨物之收受、保管、運(yùn)輸、交付及轉(zhuǎn)運(yùn),以本提單之正面和背面條款以及既定 filed運(yùn)價(jià)表所包括的條件為準(zhǔn)。 2章 revision 10 五、海運(yùn)提單的分類 1. 按照貨物裝船情況區(qū)分 已裝船提單 On Board B/L 備運(yùn)提單 Received for Shipment B/L 簽發(fā)提單時(shí) 貨物已裝載到船上 承運(yùn)人已收到貨物,但沒有裝載到船上 特征 契約文句的開頭是SHIPPED ON BOARD 或者