freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

friends第1季第1集中英對照文本及詳細解說-展示頁

2024-11-12 01:35本頁面
  

【正文】 ess and starts to search the room.) enter: 進 wet: 濕 wedding dress: 結(jié)婚禮服 search: 搜索,查找 Chandler: And I just want a million dollars! (He extends his hand hopefully.) million: 一百萬 extend: 伸展 hand: 手 hopefully: 有希望地 我只想要一百萬! Monica: Rachel?! Rachel? Rachel: Oh God Monica hi! Thank God! 天啊, Monica,謝天謝地! I just went to your building and you weren39。t want to be single, okay? I just... I just I just wanna be married again! 我不想單身的。你單身,有性需求。mon=e on single: 單身 hormones: 賀爾蒙,性激素【 joint 的意思是地點,場地,通常用在不怎么高雅的地方。mon, you39。你一肚子火 ,心如刀割。re hurting. Can I tell you what the answer is? pain: 痛苦 hurt: 受傷 別悶悶不樂了, Ross。re feeling a lot of pain right now. You39。ll never have grandchildren. was what? A wrong number? grandchildren: 孫兒女們 “我不能抱孫子了,我不能抱孫子了。 Monica: Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman at sobbing 3:00 ., hysterical: 歇斯底里的 sobbing: 嗚咽,抽噎 真的嗎,凌晨三點我接到一個電話,一個女人歇斯底里地向我哭訴, I39。 Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian... (They all stare at him.) Did I say that out loud? stare at: 盯著看 loud: 大聲的 有時真希望自己也是個女同志。 Ross: No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didn39。 Ross: No I don39。 Monica: No you don39。ll be fine, alright? Really, everyone. I hope she39??墒?…… 別碰我的靈氣 就是了。t! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay? cleanse: 使 ...清潔,凈化 ,使 ...純潔 aura: 氣味,氣息【然后當 Ross 坐下來之后,旁邊的 Phoebe想幫 Ross除下晦氣( Phoebe就是這么的相信神鬼之說), Ross說到 “Stop cleansing my aura”。】 Chandler: Cookie? 餅干? Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today. explain: 解釋 stuff: 東西 Carol今天把她的東西搬走了。 Joey: This guy says hello, I wanna kill myself. wanna=want to 僅用口語 這家伙向我打招呼時我就想自殺。d better answer it, and it turns out it39。 Monica: And they weren39。 Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring. Now I don39。s right. 沒錯。s a phone... there. look down: 低頭看 我低頭一看,看見有 一支電話 …… 在那兒。 All: Oh, yeah. Had that dream. dream: 夢 我做過那樣的夢。m back in high school, I39。 Chandler: Sounds like a date to me. sound like: 聽起來 聽起來好像是說我的約會。s just two people going out to dinner and not having sex. relax: 放松 date: 約會 have sex: 發(fā)生性行為 各位別急,這不算約會。t want her to go through what I went through with Carl oh! go through: 經(jīng)歷 我只是不想她重蹈我和 Carl的覆轍。他駝背?既駝背又帶假發(fā)? Phoebe: Wait, does he eat chalk? chalk: 粉筆 慢著,他吃粉筆嗎? (They all stare, bemused.) stare: 盯,凝視 bemuse: 發(fā)呆 Phoebe: Just, 39。re going out with the guy! There39。s just some guy I work with! guy: 男人,家伙 work with: 與 …. 共事 沒什么好說的!他不過是我的同事! Joey: C39。101. The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot) the pilot: 美國電視劇新劇開播都會有一個試播來測試觀眾對新劇的接受程度,以此來決定是否再繼續(xù)播下去,也可以說是一個開端,第一集,試播 [Scene: Central Park, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.] Central Park: 中央公園,坐落于紐約曼哈頓市中心 Monica: There39。s nothing to tell! He39。mon, you39。s gotta be something wrong with him! gotta=have got to: 必須 少來了,你和那個人一起出去!和你交往的男人一定有問題! Chandler: All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece? hump: 駝背 hairpiece: 假發(fā) 打住, Joey,嘴下留德。cause, I don39。 Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. It39。我們不過是出去吃晚餐,而且沒做愛。 [Time Lapse] lapse: 飛逝 Chandler: Alright, so I39。m standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally naked. alright: 好吧 cafeteria: 食堂 realize: 意識 totally: 完全 naked: 裸體的,無裝飾的 記得中學時代的夢,我站在自助餐廳,突然發(fā)現(xiàn)自己全身赤裸。 Chandler: Then I look down, and I realize there39。 Joey: Instead of...? 而不是 …… ? Chandler: That39。 Joey: Never had that dream. 我沒做過那樣的夢 Phoebe: No. 沒有。t know what to do, everybody starts looking at me. all of a sudden: 突然 那支電話突然響起,而我不知道怎么辦,每個人都開始望著我。t looking at you before?! 他們以前不看你嗎?! Chandler: Finally, I figure I39。s my mother, which is veryvery weird, because she never calls me! figure: 認為,領(lǐng)會到 turn out: 結(jié)果是 weird: 怪異的 終于,我認為我應該接,結(jié)果是我媽打來,我感到很奇怪,因為我媽不曾打過電話給我! [Time Lapse, Ross has entered.] enter: 進來 Ross: (mortified) Hi. motified: 受辱的,羞愧的 嗨。 Monica: Are you okay, sweetie? sweetie: [口語 ]心愛者,愛人,戀人,情人;親愛的人 你還好吧? Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck... reach: 到達,伸出 throat: 喉嚨 grab: 抓取 ,搶去 intestine: 腸 pull out of: 把 …… 從 …….拉出來 mouth: 嘴 tie: 系 around: 周圍 neck: 脖子,頸 我感覺有人把手伸入我的喉嚨,抓起我的腸子,從我的口中取出,然后綁在我脖子上 …… 【《大話西游》里面一開始孫猴子發(fā)狠就是這樣子講的,不知道是誰抄襲誰,這里 Ross 用來形容妻子 Carol是 Lesbian 并同他離婚后的心情。 Joey: Ohh. 哦 Monica: (to Ross) Let me get you some coffee. 我?guī)湍闩荼Х? Ross: Thanks. 謝謝 Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.) pluck: 摘,拉,拔 哦 … Ross: No, no don39。這句話中 aura 這個詞是指的頭頂上的光環(huán),就像天使頭上頂?shù)哪莻€甜麥圈】 不要 …… 別清理我的靈氣。 Phoebe: Fine! Be murky! murky: 晦氣的,黑暗的【 Murky 這個詞字典里面是黑暗的、陰暗的意思,這個地方可以理解為晦氣、倒霉,這個是句很實用的用法】 好吧,保持晦氣! Ross: I39。ll be very happy. 我會沒事的,真的,我祝她幸福。t. 不,你不會的。t, to hell with her, she left me! hell: 地獄 我不會的,去她的,她甩掉我! Joey: And you never knew she was a lesbian... lesbian: 同性戀的女性 而且你一直都不知道她是女同性戀者。t know, how should I know? fixate: 使固定【 Why does everyone keep fixating on that? 這句話很實用,意思是為什么你們總是提起那件事呢?因為 Joey 又提到了 Ross 妻子 Carol是 lesbian 的事兒, Ross 非常惱火,于是冒出這樣一句,我們平常生活中也可以用一下】 沒有?。⌒辛税??!為何大家都圍著這個話題打轉(zhuǎn)?連她不知道,我怎會知道。我剛剛大聲說出來了嗎? Ross: I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well. seem: 好像 take: 接受 pretty: 很,非常 昨晚我告訴我父母,他們好像還挺好。ll never have grandchildren, I39。 ”那是什么?打錯了? Ross: Sorry. 對不起 Joey: Alright Ross, look. You39。re angry. You39。你現(xiàn)在很痛苦。我能告訴你解決之道嗎? (Ross gestures his consent.) gesture: 手勢 consent: 同意 Joey: Strip joint! C39。re single! Have some hormones! C39。 Strip 就是脫的意思,而 stripper 就是指的脫衣舞娘 /男,這個意思絕對是字典里面查不到的】 脫衣舞酒店。 Ross: I don39。我只想再結(jié)婚。t there and then this guy with a big hammer said you might be here and you are, you are! h
點擊復制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1