【正文】
eby appointed (entrusted) to handle all matters concerning deregistration of branch (office) of the enterprise.指定/委托的有效期限:自 年 月 日至 年 月 日 Term of appointment/entrustment is from _____ (M/D/Y) to ____ (M/D/Y). 委托人Trustor: 年 月 日 Date 注:委托人指公司法定代表人。 (General) Administration for Industry & Commerce:In accordance with relevant stipulations of Administrative Regulations of The People39。(非公司)外商投資企業(yè)分支(辦事) 機(jī)構(gòu)注銷(xiāo)登記申請(qǐng)書(shū)Application for Deregistration of Branch (Office) of (Unincorporated )Foreignfunded Enterprise______________工商行政管理(總)局:根據(jù)《中華人民共和國(guó)企業(yè)法人登記管理?xiàng)l例》及其《施行細(xì)則》有關(guān)規(guī)定,現(xiàn)申請(qǐng)分支(辦事)機(jī)構(gòu)注銷(xiāo)登記,請(qǐng)予核準(zhǔn)。同時(shí)承諾:所提交的文件和有關(guān)附件真實(shí)、合法、有效,復(fù)印文本與原件一致,并對(duì)因提交虛假文件所引發(fā)的后果承擔(dān)法律責(zé)任。s Republic of China Governing the Registration of Legal Corporations and Rules for Implementation attached, We hereby apply to you for deregistration of our branch (offic