【正文】
ven that provides plenty of fodder for the cynics who tell us that politics is nothing more than a contest of egos or the domain of special if you ever get the chance to talk to folks who turned out at our rallies and crowded along a rope line in a high school gym or – or saw folks working late at a campaign office in some tiny county far away from home, you39。謝謝你們一路以來(lái)對(duì)我的相信,不管我們路上遇到的是山巒還是低谷,是你們讓我堅(jiān)持了下來(lái)。不管你們做了什么,不管你們來(lái)自哪里,你們一定會(huì)記得今天晚上我們所創(chuàng)的歷史。ve done and all the incredible work that you39。我要跟大家說(shuō),米歇爾,我比以前更加愛(ài)你,我更加自豪,因?yàn)槲铱吹饺珖?guó)人民也十分熱愛(ài)你這位第一夫人,我感到十分自豪。t be the man I am today without the woman who agreed to marry me 20 years me say this , I have never loved you have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you too as our nation39。s happy warrior, the best vicepresident anybody could ever hope for, Joe ——美國(guó)的快樂(lè)戰(zhàn)士、美國(guó)歷史上最好的副總統(tǒng):?jiǎn)贪莸?。未?lái)這幾周我也希望和羅姆尼一起來(lái)討論怎樣使我們的國(guó)家不斷前進(jìn)。羅姆尼的整個(gè)家庭,孫子輩,孩子輩,都通過(guò)公共服務(wù)在支持著美國(guó)。s only because we love this country deeply and we care so strongly about its George to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to America through public that is a legacy that we honour and applaud the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Governor Romney to talk about where we can work together to move this country ,我祝賀他和保羅在這個(gè)艱苦卓絕的戰(zhàn)役中所取得的勝利。不管你是從第一天就投票了,還是一直等待了很長(zhǎng)的時(shí)間才投的票(當(dāng)然了,我們要解決這個(gè)排隊(duì)投票的問(wèn)題);不管你是自己去投票點(diǎn)投的票,還是打電話(huà)投的票;不管你是投了給我,還是投給羅姆尼;你的聲音都被大家聽(tīng)到了,并且你對(duì)我們國(guó)家做出了某些改變。我們?cè)趦?nèi)心中深深的知道最棒的美國(guó)將要來(lái)臨。我們始終相信:每一個(gè)人都可以追求自己的夢(mèng)想;美國(guó)是一個(gè)大家庭;團(tuán)結(jié)起來(lái)我們就能勝利,分裂只能導(dǎo)致我們失敗。因?yàn)槟銈儾粩嘀厣昴欠N幫助我們?cè)谶^(guò)去戰(zhàn)勝了戰(zhàn)事及經(jīng)濟(jì)頹勢(shì)的精神。Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves ,美國(guó)第一個(gè)殖民地掌握了自己的命運(yùn),開(kāi)始了這個(gè)國(guó)家的前進(jìn)之旅。非常感謝麥克彭斯(特朗普競(jìng)選搭檔)對(duì)我的支持。我覺(jué)得這是一個(gè)美好的夜晚,過(guò)去兩年的經(jīng)歷十分難忘。我們必須立刻開(kāi)始為美國(guó)人民效力。我期望著成為你們的總統(tǒng),也希望在四年、或者八年之后,我們會(huì)看到美國(guó)是這樣一幅景象:我們目前為之所做的一切 都是值得驕傲的。我向大家保證,我不會(huì)令你們失望。這是一些特別棒的人,有的時(shí)候我對(duì)他們的贊賞其實(shí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,但是我們真的是贊賞紐約市的這種治安部門(mén)。他們是一群很棒的人,因此我想感謝特勤局。不過(guò)我告訴你,我可不想“惹上”他們。那些特勤局的人們。(雷恩斯:女士們、先生們,這是下一任美國(guó)總統(tǒng)唐納德特朗普!謝謝你們!我很榮幸?。┱媸且晃浑y以置信的人。雷恩斯,快來(lái)這,到這里來(lái)。他是一位讓人難以置信的巨星。還有一位很特殊的人,他相信我。我們還有22位國(guó)會(huì)勛章的榮譽(yù)接受者。麥克福林將軍和凱勒將軍,我們有超過(guò)200名將軍和上將資助了我們的選舉。他也很棒。我剛開(kāi)始把他當(dāng)做競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,他也是對(duì)抗民主黨的人之一。杰夫在哪里?他真是一個(gè)很棒的人。感謝你,克里斯。他一直跟我們?cè)谝黄?,他從未改變過(guò)??纯此麄儭?jiǎng)P莉、克里斯、魯?shù)?、斯蒂文、大衛(wèi),我們擁有非常多的人才。我想告訴你們,我們有一個(gè)非常棒的團(tuán)隊(duì)。所以我非常感謝我的 家人。親愛(ài)的梅拉尼婭、丹、伊萬(wàn)卡、艾瑞克、蒂凡尼還要巴倫,我愛(ài)你們,謝謝你們!尤其是感謝你們跟我一起投入了這么多時(shí)間和精力,這是一個(gè)十分艱難的過(guò)程。還有我過(guò)世的兄弟弗萊德,一個(gè)很棒的家伙,一個(gè)很完美的人。我還要感謝我的姐妹們,瑪麗安和伊麗莎白,她們今晚都在這里,她們很害羞?,F(xiàn)在,我想感謝那些真正幫助我的人們,因?yàn)閾碛兴麄?,才有了今天這個(gè)晚上,才有了這次歷史性的勝利。我想告訴全世界,我們將永遠(yuǎn)把美國(guó)的利益放在第一位,我們將平等地和每一個(gè)人相處。美國(guó)應(yīng)當(dāng)成為最好的。沒(méi)有什么夢(mèng)想是不可能的,沒(méi)有什么挑戰(zhàn)是過(guò)不去的。同時(shí),我們會(huì)和其他國(guó)家和平相處,讓他們樂(lè)于和美國(guó)交往。我們一定會(huì)成功!我們還有一個(gè)偉大的經(jīng)濟(jì)計(jì)劃。我們也有一項(xiàng)刺激全國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的計(jì)劃。我們將會(huì)好好照顧我們的退役老兵,他們?cè)?jīng)如此忠誠(chéng)。我們將重建我們的基礎(chǔ)設(shè)施,這些未來(lái)都會(huì)是首屈一指的。而那些在我們國(guó)家被遺忘的人們,將再也不會(huì)被忘記?,F(xiàn)在我想為我的國(guó)家作出貢獻(xiàn)。我們即將開(kāi)始重建我們的國(guó)家、重燃我們的夢(mèng)想,我們一起攜手共赴使命。這是如此偉大,如此不可思議。過(guò)去那些沒(méi)有選擇支持我的人們,很少的一部分人們,我需要你們的引導(dǎo)、你們的幫助,這樣我們就可以一起努力,團(tuán)結(jié)起我們偉大的國(guó)家。全美所有的共和黨人、民主黨人、自由黨人,現(xiàn)在正是我們一起團(tuán)結(jié)人民的時(shí)候。我是認(rèn)真的。我非常感謝希拉里和她的整個(gè)家族,她一直是個(gè)戰(zhàn)士。今天如此激烈的選戰(zhàn),真是太揪心了。高清演講視頻網(wǎng)址:第三篇:特朗普勝選演講全文重燃美國(guó)夢(mèng)特朗普勝選演講全文:我們要重燃美國(guó)夢(mèng)謝謝!非常感謝,每一個(gè)人。也謝謝邁克謝謝。過(guò)去的兩年時(shí)光很精彩。s an amazing 39。再次聲明,能成為你們的總統(tǒng),我很榮幸。我們會(huì)立刻開(kāi)始為美國(guó)人民服務(wù),我們會(huì)做出成績(jī),讓你們?yōu)槟銈兊目偨y(tǒng)感到驕傲。re going to be doing a job that hopefully you will be so proud of your will be so , it39。我希望你們會(huì)說(shuō)我們讓你們驕傲,我只能——謝謝你們——And I can only say that while the campaign is over, our work on this movement is now really just 39。我們會(huì)取得偉大的成果。他們說(shuō)這次勝利是歷史性的事件。s been what they call an historic event, but to be really historic, we have to do a great job and I promise you that I will not let you will do a great will do a great look very much forward to being your president and hopefully at the end of two years or three years or four years or maybe even eight years you will say so many of you worked so hard for us, with you you will say that — you will say that that was something that you were — really were very proud to do and I can — thank you very ,他們今晚也在。And law enforcement in New York City, they39。當(dāng)我想接近人群、和人群招手示意的時(shí)候,他們總會(huì)拉開(kāi)我,把我摁在座椅上。他們堅(jiān)強(qiáng)、智慧、敏銳。re sharp and I don39。re tough and they39。我想說(shuō),我結(jié)識(shí)了很多優(yōu)秀的人。ve done, so I also have to say, I39。[Reince Priebus: Ladies and gentlemen, the next president of the united States, Donald Trump!Thank 39。s about time you did this , e ,這是你的時(shí)刻,你做得很棒。在貝蒙錦標(biāo)賽的跑道上飛馳時(shí),他絕不會(huì)失敗。我說(shuō)過(guò),雷恩斯,除非我們獲勝,他們可不能叫你超級(jí)明星。看看這里的人。你們?cè)趺纯赡懿碌玫剑孔屛襾?lái)和你們說(shuō)說(shuō)雷恩斯。我和他沒(méi)有任何不睦。我們有22位獲得過(guò)榮譽(yù)勛章的人。福林將軍,麥克在哪里?還有凱洛格將軍。邁克和他的家人帶著莎拉一起來(lái)了,謝謝你們。赫卡比也在這里,在臺(tái)下某個(gè)地方。卡森醫(yī)生。他是和民主黨對(duì)抗的人。他真是我的好朋友。ve said know know at all of those people over know it, Reince is a said, they can39。s an unbelievable isthat39。s been? Where is Ben? By the way, Mike Huckabee is here someplace, and he is and his familiar bring Sarah, thank you very is Mike? And have over 200 generals and admirals that have endorsed our campaign and there are special have 22 congressional medal of honor very special person who, believe me, I read reports that I wasn39。那是誰(shuí)?是市長(zhǎng)魯?shù)蠁??Up a friend to me, but I39。賽辛斯。他是第一人,第一參議員,第一市長(zhǎng),重要的政治家??死锼沟僦蓍L(zhǎng),諸位,他真是不可思議。他和我們一起去各州宣傳,一起開(kāi)會(huì),他從未改變。朱利安尼。I want to give a very special thanks to our former mayor, Rudy 39。臺(tái)上站著許多有才華的人。s been very, very 看看我們團(tuán)隊(duì)里的這些成員,看看他們所有人。你們知道,一直有人聲稱(chēng)我們的團(tuán)隊(duì)很小。ve all given me such incredible support, and I will tell you that we have a large group of know, they kept saying we have a small so at all of the people that we at all of these 。多么優(yōu)秀的一支團(tuán)隊(duì)。瓦內(nèi)莎,謝謝你。感謝你們所有人,感謝你們所有人。所以我十分感謝我的家人。This was political stuff is nasty and it is I want to thank my family very you you , unbelievable , thank you very a great 。我愛(ài)你們,我感謝你們,感謝你們?cè)谶^(guò)去艱難的幾個(gè)小時(shí)里對(duì)我的陪伴。Great brothers, sisters, great, unbelievable Melania and Don and Ivanka and Eric and Tiffany and Barron, I love you and I thank you, and especially for putting up with all of those was ,偉大的父母親。And also my late brother Fred, great was very ,他也是一個(gè)很好的人,他很優(yōu)秀。re ,他們應(yīng)該出現(xiàn)在臺(tái)上的。他在哪兒呢?My brother Robert, and they should be on this stage but that39。她們?cè)谀膬耗兀克齻冊(cè)谂_(tái)下某個(gè)地方,她們都是害羞的人。我還想感謝我的姐妹,瑪莉安娜和伊麗莎白。他們?cè)诿總€(gè)方面都做得很好。re very shy ,他們此刻正在天堂注視著我。ve learned so much from were wonderful in every are truly great also want to thank my sisters, Marianne and Elizabeth who are here with us are they? They39?,F(xiàn)在我想利用這個(gè)時(shí)刻感謝那些曾幫助過(guò)我的人,是他們幫助我取得了今晚這一歷史性的勝利。s interests fi