freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

初夏原文翻譯及賞析[優(yōu)秀范文五篇]-文庫吧資料

2024-11-04 18:15本頁面
  

【正文】 處放翁家,槐柳陰中野徑斜。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。擢戶部右侍郎。高啟高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四杰”,當時論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號“北郭十友”。二是自始至終流露著詩人熱愛鄉(xiāng)村的思想情感,但詩人又沒有直說,而是借景物的描繪自然地滲透出來。這首詩在藝術(shù)上也是極其成功的。“最是黃梅時節(jié)近,雨余歸路有鳴蛙”,這是詩的尾聯(lián),交代了此時的季節(jié)正是“黃梅時節(jié)近”,點出題目中的“初夏”,而“雨余歸路有鳴蛙”,又點明了這是“江村”,詩末點題,更見情趣盎然。遠處的渡口橫著時漁的船,使人想到漁家生活的情趣;樹林之外不時傳來繅絲車響,又令人想到今年蠶絲豐收的情景。頷聯(lián)“水滿乳鳧翻藕葉,風疏飛燕拂桐花”,一句寫水中,一句寫岸上,乳鳧翻動蓮葉,飛燕穿拂桐花,寫得細膩生動、真切自然,極富于美感,一下便把人們帶進了初夏的江南水鄉(xiāng)。賞析:這是一首七言律詩,詩人以生動細膩、清新秀氣的筆觸,描繪出了一幅色調(diào)明快、充滿生活氣息的江南水鄉(xiāng)初夏風光圖,讀來不覺令人欣然向往之至。緯車:繅絲的紡車。疏:稀疏。定:定準,一定。軟履:輕軟的鞋。此時恰逢黃梅時節(jié)到來,一場雨后,歸來的路上處處有清脆的蛙鳴聲。野鴨在江水上戲水,蓮葉微微晃動,微風輕輕吹過,燕子拂過桐花飛翔。最是黃梅時節(jié)近,雨余歸路有鳴蛙。水滿乳鳧翻藕葉,風疏飛燕拂桐花。三是注意章法和描寫角度的變化,結(jié)構(gòu)遠近搭配,岸上水中錯落,靈活而多變,而詩首尾的照應,也使詩的結(jié)構(gòu)更顯得嚴謹。主要特點有:一是景物描寫形象、逼真,充分表現(xiàn)了黃梅時節(jié)江南水鄉(xiāng)的典型特征。一個“歸路”,又使得詩首尾照應,結(jié)構(gòu)完整,詩一開頭交代“輕衣軟履步江沙”,到此點明“歸路”,前后呼應得自然,至此詩篇結(jié)束,可謂水到渠成,恰到好處。因此,這里已不是一般的寫景了,在寫景中,可以讓人想見江南水鄉(xiāng)人民安居樂業(yè)、勤奮勞作的生活情景。頸聯(lián)“渡頭正是橫漁艇,林外時聞響緯車”,兩句詩一句寫所見,一句寫所聞,詩人將誨筆由近景的描寫轉(zhuǎn)為遠景的繪制。首聯(lián)“輕衣軟履步江沙,樹暗前村定幾家”,寫江邊的人穿著輕便的衣裝和輕軟的鞋子,在江邊沙灘上漫步,發(fā)現(xiàn)前面樹木蔥蘢、竹樹環(huán)合的地方是一個小村子,認為里面定會住著幾戶人家。黃梅時節(jié):指梅子黃熟的時候,這時天氣多雨,故有黃梅雨季之稱。緯車:繅絲的紡車。渡頭正見橫漁艇(tǐng),林外時聞響緯車。乳鳧:初生的水鳥,也指水鴨。)翻藕葉,風疏飛燕拂桐花。暗:隱藏而不顯露。輕衣:輕便的衣裝,此處指夏日的裝束。此時恰逢黃梅時節(jié)到來,一場雨后,歸來的路上處處有清脆的蛙鳴聲。村邊渡口恰好橫臥著一艘打漁的船,樹林外面時常聽到繅絲和紡紗的聲音。野鴨在江水上戲水,蓮葉微微晃動,微風輕輕吹過,燕子拂過桐花飛翔。身著輕裝足踏輕軟的鞋漫步在江沙,柳樹后面隱藏而不顯露處有幾戶人家。最是黃梅時節(jié)近,雨余歸路有鳴蛙。水滿乳鳧翻藕葉,風疏飛燕拂桐花。詩人善于捕捉生活中瞬間的形象和自己偶然觸發(fā)的興會,在這兩句中也得到生動的顯示。那淅瀝水聲驚動了正在玩耍的兒童,他們還以為驟然下起雨來。賞析:這首詩寫作者閑適、慵倦的情緒。戲掬(jū)清泉灑蕉(jiāo)葉,兒童誤認雨聲來。半弓:半弓之地,形容面積極小。注釋:松陰一架半弓苔(t225。戲掬清泉灑蕉葉,兒童誤認雨聲來。譯文:松陰一架半弓苔,偶欲看書又懶開。其二宋代: 楊萬里松陰一架半弓苔,偶欲看書又懶開。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還?!眰魇牢募小锻跖R川集》、《臨川集拾遺》等。歐陽修稱贊王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。世人又稱王荊公。初夏季節(jié),還沒到雨季,溪水水流不大,麥子長勢喜人,綠樹青草,令人欣喜,表達了作者愉悅的心情。前兩句從視覺和聽覺兩個方面描寫了岸邊的景色:曲折的岸邊有石橋、茅屋,溪水潺潺;后兩句先從嗅覺上寫,暖風陣陣、麥子的氣息撲鼻而來,讓人感到非常愜意。白居易《寄元九》:“月夜與花時,少逢杯酒樂。晴日暖風:語本唐人薛能《折楊柳》:“暖風晴日斷浮埃,廢路新條發(fā)釣臺。唐人李端《山下泉》:“碧水映丹霞,濺濺度淺沙。綠樹青草遠勝春天百花爛漫的時節(jié)。晴日暖風生麥氣,綠陰幽草勝花時譯文石橋和茅草屋繞在曲岸旁,流水濺濺流入西邊的池塘。不時有笑聲漾起,詩人該是從睡夢中被它叫醒的吧?如此光景,長睡不起也未免可惜了。賞析這首詩寫芭蕉分綠,柳花戲舞,詩人情懷也同有景物一樣清新閑適,童趣橫生。(3)思:意,情緒。注釋(1)梅子:一種味道極酸的果實,指楊梅。譯文梅子味道很酸,吃過之后,余酸還殘留在牙齒之間;芭蕉初長,而綠陰映襯到紗窗上。初夏原文翻譯及賞析13閑居初夏午睡起朝代:宋代作者:楊萬里原文:梅子留酸軟齒牙,芭蕉分綠與窗紗。“身是太平人”是指天下太平,人人都是太平之人。沒有憤怒也沒有呼喊。然而此詩格調(diào)清新。賞析陸游所處的時代,正是我國歷史上民族矛盾異常尖銳的時代。這里指春天開放的花。路兩邊種桑麻蔥蘢綿延不盡,才知道我原來是在太平之世。夾路桑麻行不盡,始知身是太平人。豐收的喜悅、生活的富足是詩歌要表現(xiàn)的主題,這首《初夏游張園》,詩人用心用情,用歡樂、用幸福感染和陶醉讀者。每一座果園都在慶賀豐收,那滿樹金黃色的枇杷,帶給果農(nóng)無限歡樂??鞓窞⒃阼凌藰渖?,歡笑回蕩在果園上空,果農(nóng)們歡天喜地,心花怒放啊!他們用最樸素的方式來表達自己的滿足和幸福。焉能不醉?同時從讀者、詩人這個角度來看,這個“醉”字,其實也流露出詩人、讀者深深地被果園的氣氛所感染,滿心歡喜、無比幸福的感覺。一個“醉”字不僅狀寫果農(nóng)歡飲至醉的情態(tài),更折射出人們幸福快樂的心情。詩人被張園的風光陶醉了。春末夏初,梅雨季節(jié),江南的天氣似陰還晴,變幻不定,那些機靈活潑的小鴨,成群結(jié)隊,爭先恐后地跳下水塘,不管水深水淺,自由自在游樂。詩中“半”字用得精妙,狀寫天氣忽陰忽晴、變幻莫測的特點,至為準確;同時也傳達了詩人的內(nèi)心感受,迷離恍惚,朦朦朧朧。張園的風光奪目生輝,引人入勝。這首詩寫的是江南初夏時人們宴飲園林的生活情景。面對張園美麗的景色,因而創(chuàng)作此詞。創(chuàng)作背景在南宋后期,戴復古與大多數(shù)江湖詩人一樣,他浪跡江湖,足跡遍布東吳、浙西、襄漢、北淮及南越,幾乎跑遍南宋全境。⑤東園載酒西園醉:互文見義,說載酒游園,酣暢盡興。③水淺深:池水或淺或深。注釋①張園:張姓主人的園林。風景如畫,心情格外舒暢,盡情豪飲,有人已經(jīng)醉醺醺了。翻譯/譯文小鴨在池塘中或淺或深的水里嬉戲,梅子已經(jīng)成熟了,天氣半晴半陰。古詩簡介《初夏游張園》是宋朝詩人戴復古所作的一首七言絕句。初夏原文翻譯及賞析11原文乳鴨池塘水淺深,熟梅天氣半陰晴。枇杷:植物名,果實球形,成熟時呈金黃色。東皋集》改。味甜,可食。乳鴨:剛孵出不久的小鴨。注釋題原作“初夏”,作者原作“戴石屏”,據(jù)《宋詩鈔風景如畫,心情格外舒暢,盡情豪飲,有人已經(jīng)醉醺醺了。譯文小鴨在池塘中或淺或深的水里嬉戲,梅子已經(jīng)成熟了,天氣半晴半陰。初夏原文翻譯及賞析10原文:乳鴨池塘水淺深,熟梅天氣半晴陰。一生不仕,浪游江湖,后歸家隱居,卒年八十余。部分作品抒發(fā)愛國思想,反映人民疾苦,具有現(xiàn)實意義。戴復古戴復古(1167年-約1248年),字式之,常居南塘石屏山,故自號石屏、石屏樵隱,天臺黃巖(今屬浙江臺州)人,南宋著名江湖詩派詩人。詩人于初夏之際,攜酒游于張園。豐收的喜悅、生活的富足是詩歌要表現(xiàn)的主題,這首《初夏游張園》,詩人用心用情,用歡樂、用幸福感染和陶醉讀者。每一座果園都在慶賀豐收,那滿樹金黃色的枇杷,帶給果農(nóng)無限歡樂??鞓窞⒃阼凌藰渖希瑲g笑回蕩在果園上空,果農(nóng)們歡天喜地,心花怒放啊!他們用最樸素的方式來表達自己的滿足和幸福。焉能不醉?同時從讀者、詩人這個角度來看,這個“醉”字,其實也流露出詩人、讀者深深地被果園的氣氛所感染,滿心歡喜、無比幸福的感覺。一個“醉”字不僅狀寫果農(nóng)歡飲至醉的情態(tài),更折射出人們幸??鞓返男那?。詩人被張園的風光陶醉了。春末夏初,梅雨季節(jié),江南的天氣似陰還晴,變幻不定,那些機靈活潑的小鴨,成群結(jié)隊,爭先恐后地跳下水塘,不管水深水淺,自由自在游樂。詩中“半”字用得精妙,狀寫天氣忽陰忽晴、變幻莫測的特點,至為準確;同時也傳達了詩人的內(nèi)心感受,迷離恍惚,朦朦朧朧。張園的風光奪目生輝,引人入勝。這首詩寫的是江南初夏時人們宴飲園林的生活情景。味甜,可食。乳鴨:剛孵出不久的小鴨。注釋題原作“初夏”,作者原作“戴石屏”,據(jù)《宋詩鈔風景如畫,心情格外舒暢,盡情豪飲,有人已經(jīng)醉醺醺了。譯文小鴨在池塘中或淺或深的水里嬉戲,梅子已經(jīng)成熟了,天氣半晴半陰。初夏原文翻譯及賞析9乳鴨池塘水淺深,熟梅天氣半陰晴。詩人不喜雨絲蒙蒙的南山,也不贊隨風飛舞的柳絮,而把自己的獨鐘給了向日而傾的葵花,其意何在呢不難發(fā)現(xiàn)詩人非獨愛葵花,而是性情使然,自是看夠了人云亦云的柳絮,卻無論如何也不愿自己“摧眉折腰”隨風飄擺,終而選擇了做株向日的葵花,真金如色,笑臉為形,且懂得珍惜陽光,這也許才是葵花的可愛之處吧!賞析二本詩語言淺白,色彩明麗清新,猶如攝影師抓拍的一個鏡頭,“當戶轉(zhuǎn)分明”“清和雨乍晴”,作者調(diào)動我們熟悉的景物布置了一個清明和暖的氣氛。詩人托物言志,筆法委婉含蓄。賞析:前兩句寫雨后初晴的景色,后兩句的景物描寫是有寄托的?!边@是中國最早關于向日葵的記載。而向日葵屬菊科,原稱丈菊、西番菊,原產(chǎn)美洲,是明代后期才從南洋傳入中國的油料作物。因為向日葵是菊科植物,原產(chǎn)美洲,明代后期才傳入中國,與中國本土的幾種“葵”不能混為一談。注釋“更無柳絮因風起,惟有葵花向日傾”,是北宋司馬光的名句。翻譯:譯文初夏四月,天氣清明和暖,下過一場雨天剛放晴,雨后的山色更加青翠怡人,正對門的南山變得更加明凈了。初夏原文翻譯及賞析8客中初夏原文:四月清和雨乍晴,南山當戶轉(zhuǎn)分明。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。擢戶部右侍郎。高啟高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四杰”,當時論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號“北郭十友”。二是自始至終流露著詩人熱愛鄉(xiāng)村的思想情感,但詩人又沒有直說,而是借景物的描繪自然地滲透出來。這首詩在藝術(shù)上也是極其成功的?!白钍屈S梅時節(jié)近,雨余歸路有鳴蛙”,這是詩的尾聯(lián),交代了此時的季節(jié)正是“黃梅時節(jié)近”,點出題目中的“初夏”,而“雨余歸路有鳴蛙”,又點明了這是“江村”,詩末點題,更見情趣盎然。遠處的渡口橫著時漁的船,使人想到漁家生活的情趣;樹林之外不時傳來繅絲車響,又令人想到今年蠶絲豐收的情景。頷聯(lián)“水滿乳鳧翻藕葉,風疏飛燕拂桐花”,一句寫水中,一句寫岸上,乳鳧翻動蓮葉,飛燕穿拂桐花,寫得細膩生動、真切自然,極富于美感,一下便把人們帶進了初夏的江南水鄉(xiāng)。賞析:這是一首七言律詩,詩人以生動細膩、清新秀氣的筆觸,描繪出了一幅色調(diào)明快、充滿生活氣息的江南水鄉(xiāng)初夏風光圖,讀來不覺令人欣然向往之至。緯車:繅絲的紡車。疏:稀疏。定:定準,一定。軟履:輕軟的鞋。此時恰逢黃梅時節(jié)到來,一場雨后,歸來的路上處處有清脆的蛙鳴聲。野鴨在江水上戲水,蓮葉微微晃動,微風輕輕吹過,燕子拂過桐花飛翔。最是黃梅時節(jié)近,雨余歸路有鳴蛙。水滿乳鳧翻藕葉,風疏飛燕拂桐花。全詩寄情緒于景物,淡淡幾筆,卻極具感染力。前兩句有靜有動,表態(tài)中的“清影”和“幽窗”動態(tài)中的“竹搖”和“鳥噪”,真是繪聲繪色。日初長:白晝開始變長了。絮:柳絮。噪:聒噪、吵擾。兩兩:成雙作對的。在這海棠花凋謝、柳絮飛盡的初夏,只覺炎熱的天氣使人感到乏困,白晝也開始變得漫長。謝卻海棠飛盡絮,困人天氣日初長。四顧惘然,無人可訴說。原來,盡管萬物欣然,此翁卻心情衰減,老而易倦,倦而欲睡,睡醒則思茶。詩的前六句極寫幽靜的景色之美,顯示詩人怡然自得之樂,讀詩至此,真令人以為此翁完全寄情物外,安于終老是鄉(xiāng)了。首句概言“湖山勝處”,兩聯(lián)分承敷衍,章法十分嚴謹。從章法看,這前六句純?nèi)粚懢?,而承轉(zhuǎn)開闔,井然有序。蛙鳴聲中,透出一派生機,又暗暗過渡到頸聯(lián)“籜龍”、“木筆”,著意表現(xiàn),自然界的蓬勃生意,細針密線,又不露痕跡。景之清幽,物之安詳,人之閑適,三者交融,構(gòu)成了恬靜深遠的意境。白鷺不時自藍天緩緩下翔,落到湖邊覓食,人的視線隨鷺飛兒從上至下,視野深遠,是從縱的方面來寫。然上句“觀”字,明寫所見;下句卻用“蛙鳴”暗寫所聞。頷聯(lián)緊承首聯(lián)展開鋪寫。鄉(xiāng)間小路橫斜,周圍綠蔭環(huán)繞,有屋于此,確不失為幽居;槐樹成蔭,又確乎是“繞屋樹扶疏”的初夏景象。首句“湖山”二字總冒全篇,勾勒環(huán)境,筆力開張,一起便在山關水色中透著一個“幽”字。陸游晚年村居詩作淵源所自,歷來論者無不指為“學陶”、“學白”。⑻甌(ōu):杯子。老來:年老之后?!豹q,原作“初”,據(jù)錢仲聯(lián)校注本改。其花未開時,苞有毛,尖長如筆,因以名之?!敝靻棠暝姡骸耙焕左@起籜龍兒,戢戢滿山人未知。)龍:竹筍的異名。鳴蛙:指蛙鳴,比喻俗物喧鬧。⑷深,原作“源”,據(jù)錢仲聯(lián)校注本改。⑶有時:有時候,表示間或不定,謂有如愿之時。勝處:美好的地方。新茬的竹筍早已成熟,木筆花卻剛剛開始綻放。翻譯湖光山色之地是我的家,槐柳樹陰下小徑幽幽。景是幽景,情亦幽情,但幽情中自有暗恨。古詩簡介《幽居初夏》為南宋詩人陸游晚年后居山陰時所作?;X龍已過頭番筍,木筆猶開第一花。初夏原文翻譯及賞析5湖山勝處放翁家,槐柳陰中野徑斜。詩人久在官場,自是看夠了人云亦云的柳絮,不愿詩人本人“摧眉折腰”隨風飄擺,終而選擇了葵花,且懂得珍惜陽光,這也許才是葵花的可愛之處??纯茨切┫窳醢汶S風轉(zhuǎn)舵的小人,唯有那向陽怒放的葵花才值得尊敬。這句是有寄托的,寄托出詩人不是因風起舞的柳絮,意即決不在政治上投機取巧,隨便附和。詩人調(diào)動讀者熟悉的景物布置了一個清明和暖的氣氛,使整首詩充滿了雨和夏的味道。通過描淺白的語言,在春盡夏初
點擊復制文檔內(nèi)容
黨政相關相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1