【摘要】文言文復(fù)習(xí)句子翻譯一、文言文翻譯的要求信達雅二、文言文翻譯的原則字字有著落,直譯、意譯相結(jié)合,以直譯為主三、文言文翻譯具體方法留刪補換調(diào)變有言生于府,欲致生幕下,不能得,將中生法,生以智免。有人聽說南宮生在府中,想將他降為幕下,卻不能實現(xiàn),而且
2024-10-06 21:39
【摘要】第一篇:文言文翻譯大全 不怕鬼 原文: 不怕鬼 曹司農(nóng)竹虛言①,其族兄自歙②往揚州,途經(jīng)友人家。時盛夏,延坐書屋,甚軒爽,暮欲下榻其中。友人曰:“是有魅,夜不可居?!辈軓娋又?。夜半,有物自門隙...
2024-10-15 10:59
【摘要】第一篇:文言文的翻譯技巧 文言文翻譯技巧: 1、原則:文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以“直譯為主,意譯為輔”的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現(xiàn)象應(yīng)該作補充,特殊句式的翻譯也要按...
2024-11-15 04:56
【摘要】必修一至必修五文言文重點句子翻譯(Ι),行李之往來,共其乏困,君亦無所害。(必修一《燭之武退秦師》),何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?(必修一《燭之武退秦師》),臣愿得謁之。(必修一《荊軻刺秦王》)4.秦之遇將軍,可謂深矣。父母宗族,皆為戮沒。(必修一《荊軻刺秦王》),皆白衣冠以送之。(必修一《荊軻刺秦王》),使使以聞大王。
2025-07-01 18:26
【摘要】第一篇:高考文言文翻譯句子專題復(fù)習(xí) 理解并翻譯文中的句子專題復(fù)習(xí)教案 【教學(xué)目標】 ,落實文言文復(fù)習(xí)。 、技巧的基礎(chǔ)上,加強踩點得分意識,以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方...
2024-10-13 17:30
【摘要】........?《詠雪》,與兒女講論文義。翻譯:一個寒冷的雪天,謝太傅舉行家庭聚會,跟子侄輩的人講解詩文。,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”翻譯:不久,雪下得急了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什么呢?”3.兄子胡兒曰:“撒鹽
2025-07-05 09:54
【摘要】第一篇:高考文言文復(fù)習(xí)之翻譯句子 高考文言文復(fù)習(xí)之翻譯句子 高三 陸萍 【教學(xué)目標】 ,集中訓(xùn)練文言句子翻譯的能力。 、技巧的基礎(chǔ)上,加強基礎(chǔ)知識的鞏固,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方...
2024-10-13 17:32
【摘要】第一篇:中考指導(dǎo)文言文翻譯(大全) 63許衡,字仲平,懷州河內(nèi)人,世代務(wù)農(nóng)。自幼就有與眾不同的氣質(zhì),七歲入學(xué),老師交給學(xué)生剖章析句,許衡問他的老師說:“讀書是為了干什么?”老師說:“為了科舉考試中舉...
2024-11-05 12:02
【摘要】第一篇:文言文大全及翻譯初中 初中有很多的文言文需要我們認真的來翻譯,下面就由小編為大家整理文言文大全及翻譯初中,歡迎大家查看! 初一年級上冊: 1、見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。 ...
2024-10-17 23:30
【摘要】第一篇:曾子殺豬文言文翻譯[大全] 曾子殺豬文言文翻譯 在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國古代的書面語言,是現(xiàn)代漢語的源頭。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編為大家收...
2024-10-25 00:58
【摘要】第一篇:【高考文言文】【文言文閱讀4斷句和翻譯】 文言文閱讀4斷句和翻譯 第四節(jié)斷句和翻譯 1.用“/”給下面一段文言文斷句。 夫?qū)W者所以求益耳見人讀數(shù)十卷書便自高大凌忍長者輕慢同列人疾之如仇...
2024-10-15 14:26
【摘要】第一篇:東坡文言文翻譯 導(dǎo)語:蘇軾的詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家; 東坡 宋代:...
2024-10-25 13:17
【摘要】文言文復(fù)習(xí)——文言文翻譯考點要求文言翻譯是2021年《考試說明》對文言文閱讀的要求之一:在正確理解文意的基礎(chǔ)上,按現(xiàn)代語法規(guī)范把文言語句翻譯成現(xiàn)代漢語。文言文復(fù)習(xí)——文言文翻譯“信”——譯文準確,不歪曲,不遺漏,不隨意增
2025-01-23 12:28
【摘要】七年級上冊(沈復(fù))余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快。余常于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蚊為獸,以土礫凸者
2025-07-05 10:56
【摘要】經(jīng)典文言文及翻譯大全 【篇一】經(jīng)典文言文及翻譯 五柳先生傳 朝代:晉朝|作者:陶淵明 先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閑靜少言,不...
2024-12-07 01:27