【摘要】法律用語的翻譯Richie專門詞匯的翻譯?受不可抗力的影響的一方應立即書面通知另一方,解釋其不能履行或延遲履行本協(xié)議的全部或部分條款的理由。Thepartyaffectedbyaneventofforcemajeureshallnotifytheotherpartyi
2025-05-07 06:00
【摘要】譯國譯民專利翻譯?bellevillespring碟形彈簧?bottomclearance頂隙?ordinarygeartrain;geartrainwithfixedaxes定軸輪系?dynamics動力學?kinematicalseal動密封?dynamicenerg
2025-05-11 18:37
【摘要】科技英語翻譯的基本方法和技巧名詞性從句的翻譯主語從句?以what,who,whether,that,where,why,how,when等代詞引導的主語從句翻譯時一般可按原文順序翻譯。?Whatpotentialenergyandkiicenergyreallymeanwillbetheconten
2025-05-08 08:23
【摘要】第第4章章漢譯英技巧漢譯英技巧????無主句的翻譯?連動式的翻譯?“是”字句的翻譯?“把”字句的翻譯??英語主語的特征–主語地位不可動搖–主語功能強–以物為本,重用被動–由名詞充當?要符合英語主語的語法要求?如:加強中美兩國人民友好合作對世界具有重大影響。–Promoting
2025-01-23 19:17
【摘要】科技英語翻譯的基本方法和技巧詞義的選擇?英漢兩種語言都有一詞多類、一詞多義的現(xiàn)象。?一詞多類就是指一個詞往往屬于幾個詞類,具有幾個不同的意思。?一詞多義就是說同一個詞在同一個詞類中,又往往有幾個不同的詞義。?根據(jù)詞類選擇詞義?Anelectronisanextremelysmallcorpusclewithn
2025-05-08 07:51
【摘要】商務英語翻譯詞匯翻譯句法翻譯文體與篇章商務英語翻譯之詞匯翻譯?詞義的選擇?詞義的引申?詞類轉(zhuǎn)換法?視角轉(zhuǎn)化法?增減法?重復法?數(shù)字翻譯法
2024-08-14 17:31
【摘要】第九章包裝用語、企業(yè)宣傳資料與商務新聞報道的翻譯第一節(jié)包裝用語的翻譯?包裝的作用——保護商品、促銷?包裝用語——指導裝卸、運輸、儲存及銷售過程的注意事項?翻譯不當——損毀客戶形象、造成誤解、影響產(chǎn)品安全?一、外包裝用語?運輸包裝又稱為外包裝,其用語包括:?運輸標志(ShippingM
2024-08-28 21:32
【摘要】英語的海洋文化語境ByPYSHALectureontheMaritimeCulturalContextinEnglish海洋文化是人類文明的源頭之一,是人類物質(zhì)文明和精神文明的重要組成部分。它既是人?;拥漠a(chǎn)物,又是人類給海洋打上意識印記的產(chǎn)物。通俗地說,海洋文化是與海洋有關的文化;是源于海洋而生成的
2025-05-18 12:24
【摘要】商務英語翻譯CollegeBusinessEnglishACourseforTranslation什么是翻譯?什么是翻譯??魯迅:翻譯是普羅米修斯,傳播真理。?法國人:翻譯是把跟自己心愛的女人相像的女人介紹給別人。翻譯是一種不忠的美人。?“信言不美,美言不信”。(老子)?歌德:翻譯就是起到一
2025-05-12 18:51
【摘要】商務英語翻譯定義:隨著全球經(jīng)濟一體化趨勢日益加快,國際商務活動日益頻繁。這些商務活動的許多領域,如技術引進、對外貿(mào)易、招商引資等,所使用的英語統(tǒng)稱為商務英語。商務英語是英語語言體系中的一個分支,是為國際商務活動這一特定的專業(yè)學科服務的專門用途商務英語,基于英語的基本語法,句法結(jié)構(gòu)和詞匯,但又具有獨特的語言現(xiàn)象和表現(xiàn)內(nèi)容。商務英語文體復雜。商務英
2025-05-18 07:16
【摘要】商務英語翻譯的語言特點小組成員:孫雨葉靈劉燕霞鄭曉敏黎芷瑩商務英語(BusinessEnglish)是一種包含各種商務活動內(nèi)容、適合商業(yè)需要的專門用途的英語,這些商務活動涉及技術引進、國際旅游、海外投資、對外貿(mào)易、招商引資、對外勞務承包與合同、國際金融、涉外保險、
2025-05-09 01:34
【摘要】[范例賞析]?OwningBooks?WilliamPhelps?論藏書?威廉·菲爾普斯Thehabitofreadingisoneofthegreatestresourcesofmankind;weenjoyreadingbooksthatbelongtousmu
2024-08-29 00:55
【摘要】考研英語翻譯命題形式?主要考查考生準確理解概念或結(jié)構(gòu)較復雜的英語文字材料的能力(即主要考查考生依據(jù)上下文的幫助對于具有較大難度的語句在理解和書面表達方面的能力。)。要求考生閱讀一篇約400(2022:420)詞的文章,并將其中5個畫線部分(約150詞)譯成漢語,要求譯文準確、完整、通順。詳見大綱解讀題型特點
2024-08-14 14:00
【摘要】isfunctionalisttranslationtheory?定義1:功能翻譯理論,又稱“功能目的論”(Skopostheory,Skopos是希臘詞,意為“aim”或“purpose”),核心是:根據(jù)譯文語境,原文中的哪些內(nèi)容或成分可以保留,哪些需調(diào)整或改寫,該由譯文的預期功能確定。(方夢之主編:《譯學詞典》,上
2024-08-29 01:30
【摘要】科技英語翻譯肖石英科技英語的特點?大量使用名詞化結(jié)構(gòu)?頻繁使用非限定動詞?廣泛使用被動句?后置定語很常見?用多種方式表達數(shù)字及否定?經(jīng)常使用長難句?習慣使用復合詞與縮略詞?有時非常專業(yè)化的科技文章中又會夾雜許多日常用語?語氣正式?陳述客觀準確?語言規(guī)范?文體質(zhì)樸
2024-08-29 00:13