【正文】
opies at loading port. 由 裝運(yùn)港 口 SGS 出具的質(zhì)量證書(shū) 1 份正本、 2 份副本。 Seller nominates vessels, loads and gives ETA to Buyer. 賣(mài) 方指定船隻 . Delivery mence as per contract. 開(kāi)始根據(jù)合同 裝運(yùn) 10. Documents Presented For Payment: 付款時(shí)須 提供的 文件 A full set clean, shipped on board, ocean bill of lading, blank endorsed, blank Order, marked “Freight Prepaid” including L/C No. in three originals and three copies. 全套清潔已裝運(yùn)海運(yùn)提單 , 標(biāo)明 “運(yùn)費(fèi)已付 ”, 注明信用證號(hào) 。 同時(shí), 賣(mài)方的履約保證自動(dòng)激活。 8. Performance Bond: 履約保證金 From the second shipment, with five (5) International Bank days after receipt of PreAdvice DLC from buyer, Seller shall transfer in favor of the buyer Two percent Performance Bond on the value of one month shipment of200,000MT. If Seller could not deliver Mazut M100 (except force majeure) to Buyer’s destination Port as our contract, Buyer has right to claim under this Performance Bond within 5 Banking days. 從 第二 單 裝運(yùn) 起 , 賣(mài)方接到買(mǎi)方 信用證 預(yù)開(kāi)通知書(shū)后 5 個(gè)銀 行工作日內(nèi) ,向買(mǎi)方銀行開(kāi)立履約保函 , 保函的履約金額為每月供貨( 200,000MT)總金額 2%,如果賣(mài)方不能按計(jì)劃 (合約條款中信用 證 有效期限內(nèi) )提供商品不論什幺原因 (除了不可抗力 ),買(mǎi)方可以在 5 個(gè)有效銀行工作日之后預(yù)支賣(mài)方的履約保函 .只要賣(mài)方未能按照合同規(guī)定交貨 ,買(mǎi)方就有權(quán)支取履約保函 . The maximum pensation from Seller is 2% Performance Bond per shipment. After Buyer receives the pensation from Seller Bank, Buyer or Seller has the right to cancel this contract. 賣(mài)方的最大的賠償 額 是每 批裝運(yùn)貨值 2%的履約保證金,當(dāng)買(mǎi)方從賣(mài)方銀行得到賠償后,買(mǎi)方 或賣(mài)方權(quán)取消該合同 If Seller can not make delivery, the Performance Bond shall be paid by Seller’ Bank into Buyer’s account as pensation. 如果賣(mài)方未能按照本合同中交貨,賣(mài)方銀行將該擔(dān)保金匯入買(mǎi)方指定賬戶(hù) , 作為對(duì) 買(mǎi)方的賠償。 7. Payment Terms: 付款條件 Before the payment instrument is transferred to seller account the text of the payment instrument must be reviewed and approved by a representative of seller. 信用證在正式開(kāi)至賣(mài)方賬戶(hù)前 , 此信用證之內(nèi)容須先經(jīng)賣(mài)方代表認(rèn)可 . The letter of credit documents shall be negotiable and payable at the seller’s bank. 信用證文件 須能在 賣(mài)方銀行 議付 . Buyer’s Bank can accept the third party document. 買(mǎi)方銀行可接受第三方文件 Within 30 days after contract signed, the seller shall send all the set of document including PBG, POP, SGS inspection certificate, Bill of Lading of the first trial shipment to the buyer ’s bank. The Buyer’s bank issue an Operative, 100%, LC to seller’s bank within 5 Banking International Day upon received and accepted the said documents from Seller Bank 在合同簽定后 30天內(nèi)賣(mài)方向買(mǎi)方提供第一船裝運(yùn)貨物的 2%PBG、 POP、 SGS檢驗(yàn)單、 船名 、船期、BL等全套文件 ,買(mǎi)方銀行收到文件并確認(rèn)后五個(gè)銀行工作日內(nèi),向賣(mài)方銀行開(kāi)出 100%的跟單信用證。 . Within two (2) working days after pletion of loading of each shipment, SELLER shall inform BUYER by fax of CONTRACT number, the date and the number of Bill of Lading, name of the carrying vessel as well as name, total price, total number of packages, total weight and total volume of the Fuel Oil. The SGS inspection Certificate number and date amp。如其服務(wù)時(shí)間超過(guò) 15年,則應(yīng)由賣(mài)方另付保險(xiǎn)費(fèi)用。 ,Port of Loading: Vladivostok, or other Far East port of Russia designated by SELLER 裝船港:俄國(guó) .海參崴或其它賣(mài)方指定的俄羅斯 遠(yuǎn)東各 港口 Port of Destination:目的港 i) CHINA ASWP 中國(guó)任何安全港口 ii) Other safe China Port designated by the buyer, 或其它買(mǎi)方指定的中國(guó)港口 CONTRACT NO. : ASHCO REF NO.: SELLER’S TRANSACTION CODE: BUYER’S TRANSACTION CODE: ____________________________________________________________________________________________ Seller Sign and seal Buyer Sign and seal 5 The SELLER shall book space in the shipping panies which enjoy good reputation. The carrying vessel shall have good record of transportation. Its service time shall not be over 15 years, and its flying flag and/or its nationality shall be acceptable by Buyer. If its service time is over 15 years, the SELLER shall take out the insurance at his own cost for this regard. 賣(mài)方應(yīng)向有信譽(yù)的船務(wù)公司預(yù)定租船,運(yùn)貨的船只應(yīng)有良好的運(yùn)輸記錄。 5% / shipment, two shipments per month, 十 萬(wàn)噸 /批 ,正負(fù) 5%, 每個(gè)月 2 批 The first trial shipment is 50,000 試單 為五萬(wàn)噸。 5%每個(gè)月 200,000 MT177。 CLAUSE 2 – COMMODITY貨物名稱(chēng) RUSSIAN FUEL OIL M100 MAZUT (GOST 1058575) having the contractual minimum guaranteed specifications as per Annex No. A herewith attached as integral part of This Agreement. 燃料油 M100, 材質(zhì)見(jiàn)附錄 (A ) This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agree to buy and the Seller agree to sell the under mentioned modity according to the terms and conditions stipulated below: 茲經(jīng)買(mǎi)賣(mài)雙方制訂本合同,并按照合同規(guī)定下述條款,買(mǎi)方同意購(gòu)買(mǎi)、賣(mài)方同意出售之以下貨物,條款 如下: 1. Product Details: 產(chǎn)品細(xì)節(jié) 產(chǎn)品名稱(chēng): 重燃料油 /M100 規(guī)格見(jiàn)附件 A. Name of Commodity: Heavy Fuel Oil / MAZUT M100 Specification: As Annex A 2. Quantity 數(shù)量 200,000 MT177。s Master and made out in accordance without the instruction herein after specified in this Contract. DELIVERY DATE 交貨日期 : The date mutually accepted by both Seller and Buyer as the date on which the nominated international Surveyor Company has ascertained the quantity and quality of the product pumped into the Buyer39。 July or 1st October. ASTM 美國(guó) 材 料 實(shí)驗(yàn)協(xié)會(huì) : American Society for Testing and Materials, is the institute, internationally recognized, that approved all Standards, Tests and Procedures used in the Oil Industry and to be referred in this Contract to the latest revised edition with amendments in force to date. 產(chǎn)品產(chǎn)量 : The quantity and quality of the product ascertained, according to the ASTM procedures, on pletion of the discharge operations. The so determined out turn quantity and quality is the base on which the amount will be puted for the payment