【正文】
either party shall not be held responsible for failure o r delay to perform all o r any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war o r any other events which could not be predicted, controlled, avoided o r overe by the relative party. however, the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible a nd thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within15days after its occurrence. 18仲裁: 在履行協(xié)議過(guò)程中,如產(chǎn)生爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。 payment: by confirmed, irrevocable, transferable a nd pisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ a nd to remain valid for ingotiation in china until15days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that transhipment a nd partial shipments are allowed. 14單據(jù):documents: 15裝運(yùn)條件:terms of shipment: 16品質(zhì)與數(shù)量、重量的異義與索賠:quality/quantity discrepancy a nd