【正文】
an be enforced. 明示協(xié)定或默示協(xié)定所產(chǎn)生的允諾都可具有強(qiáng)制力。 will be held up until the contract has been signed. 付款將延期到合同簽訂。 A and B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract. 甲、乙雙 方,經(jīng)友好協(xié)商一致,訂立要合同。 consideration,no contract. 合同無對(duì)價(jià)不成立。 insurance contracts are indemnity contracts and require the parties to exercise the utmost good faith. 海上保險(xiǎn)合同屬于賠償合同,要求雙方當(dāng)事人盡到最大善意的義務(wù)。 case of heavy losses, failure of a party to fulfill the obligations prescribed by the contract of force majeure, the contract may be terminated. 如發(fā)嚴(yán)重虧損,一方不履行合同規(guī)定的義務(wù)或不可抗力等,可提前終止合同。 there are provisions as otherwise stated in respect to contracts in other laws, such provisions shall be followed. 其他法律對(duì)合同另有規(guī)定,應(yīng)依照這些規(guī)定。 a minor ratifies a contract upon reaching the age of majority, he or she is then bound to it. 如未成年人在達(dá)到法定年齡時(shí)追認(rèn)合同,他 /她便應(yīng)受合同之約束。 was incapable of fulfiling the terms of the contract. 他沒有能力履行合同條款。 reasonably believes that there will be a fundamental nonperformance of the contract by the other party. 他有理由認(rèn)為對(duì)方當(dāng)事人將會(huì)根本違約。 of void contracts are those entered into as a result of misrepresentation, duress or undue influence. 因欺詐、脅迫和乘人之危而簽訂的合同屬于可撤銷合同。