【正文】
哈代——思想和創(chuàng)作[M]北京:外語教學(xué)與研究出版社,1987.[2][M]北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1992.[3][英]哈代著,[M]北京:人民文學(xué)出版社,1957.[4][M]天津:南開大學(xué)出版社,1994.[5][M]上海:上海外語教育出版社,1999.[6][J]北京:國外文學(xué)(季刊),2004(3).。所以在作品中哈代時(shí)時(shí)發(fā)出了悲天憫人的慨嘆,流露出一種對(duì)人類永遠(yuǎn)無法解脫悲劇命運(yùn)的無可奈何的悲哀,這正是他悲劇命運(yùn)意識(shí)在作品中最充分的體現(xiàn)。在哈代看來,苔絲是命運(yùn)的犧牲品。四、結(jié)束語從《德伯家的苔絲》這部作品我們可以看出悲劇命運(yùn)色彩始終貫穿其中。在給克萊的信中她寫到:“安譏啊,我現(xiàn)在受得誘惑太大了”?!边@顯示了苔絲對(duì)命運(yùn)的完全屈從,也反映出苔絲性格軟弱的一面?!边@是環(huán)境與性格的沖突所在,盡管克萊斥責(zé)苔絲不是“大自然的新生女兒”,但苔絲對(duì)克萊還是一往情深,忠貞不渝,她表示:“我只要已經(jīng)愛上你,那我就要愛你到底兒。她無法跨越貞操的障礙,也就無法避免悲劇的發(fā)生,“只憑經(jīng)驗(yàn),我們得經(jīng)過長(zhǎng)久的游蕩才能得到捷徑。正如越是純潔的東西越是容易被玷污一樣。茫茫世界,同命運(yùn)的女人又何止她一個(gè)? 這些都顯示了她性格中軟弱的一面?!彼秊樽约旱膭倮麤_昏了頭,“他們兩個(gè),騎著馬往前跑了一陣,都沒說話,苔絲一路上抱著德伯,仍舊在勝利中喜得心砰砰亂跳”,進(jìn)而對(duì)亞雷這只惡狼失去了防備,埋下了悲劇的隱患。苔絲被亞蕾誘奸,就有其不可避免的因素。絕望之時(shí)終于舉起了復(fù)仇的尖刀;她自身純潔無暇卻對(duì)社會(huì)缺乏足夠的認(rèn)識(shí),尤其是對(duì)“惡”的一面缺乏斗爭(zhēng)的智慧。三、個(gè)人性格因素苔絲性格中也具有發(fā)生悲劇的可能性,就是說她性格上的弱點(diǎn)。苔絲沒有被艱苦的體力勞動(dòng)和困頓的生活擊倒,卻在精神上和感情上一次次遭遇重創(chuàng),堅(jiān)韌的苔絲對(duì)生活和命運(yùn)進(jìn)行了反抗卻一次次被擊倒,直到最后導(dǎo)致滅亡。首先是德伯家因?yàn)榕既灰蛩厥チ速囈陨娴睦像R而導(dǎo)致苔絲去遠(yuǎn)親家打工;苔絲本來對(duì)好色的亞力克處處設(shè)防,卻因?yàn)橐淮闻既皇录?,?dǎo)致苔絲整個(gè)悲劇的不可逆轉(zhuǎn)性;在婚前向安吉爾坦誠自己的過去卻因?yàn)樾湃搅说靥合?,致使苔絲新婚之際被拋棄;在生存困難時(shí)本來欲向丈夫家人求助,卻因偶爾聽到了兄弟的對(duì)話而放棄;一直自強(qiáng)自立的苔絲因?yàn)槭プ∷患依闲∩娉霈F(xiàn)危機(jī)而不得不聽任亞力克的擺布; 最后看到安吉爾回心轉(zhuǎn)意自己卻又已經(jīng)無法挽回失去的幸福,絕望的苔絲憤而殺人,最后自己也毀滅了。于是這種社會(huì)危機(jī)的認(rèn)識(shí)卻導(dǎo)致了哈代思想上的悲觀主義和宿命論。作為現(xiàn)實(shí)主義者,哈代可以復(fù)制出生動(dòng)的現(xiàn)實(shí)圖畫,而作為思想家,哈代并不了解社會(huì)發(fā)展的規(guī)律。苔絲的命遠(yuǎn)悲劇,來自哈代的悲觀主義世界觀。他既不能夠認(rèn)識(shí)到社會(huì)變化的真正根源,也找不到社會(huì)未來的真正道路。在苔絲死后,哈代就把苔絲的死歸為命運(yùn)的捉弄和不公,認(rèn)為是命運(yùn)的捉弄才讓一個(gè)“純潔的女人”遭受如此的不幸。無論你如何的掙扎,最終都逃脫不了。這種不可捉摸的神秘力量在控制著宇宙的一切。在他的觀念中,在冥冥之中有一種凌駕于一切之上的力量。所以這種宿命論的觀點(diǎn)直接影響了哈代的創(chuàng)作。她們倆都是在英國鄉(xiāng)下長(zhǎng)大。在這部作品中存在著濃厚的悲劇命運(yùn)意識(shí),以下將從兩方面予以詳細(xì)分析。哈代是19 世紀(jì)末英國杰出的批判現(xiàn)實(shí)主義作家。哈代著 孫法理譯(譯序)《英國小說各家名著譯析》上高繼海主編第五篇:《德伯家的苔絲》的悲劇分析[摘要]英國作家哈代創(chuàng)作的《德伯家的苔絲》中的苔絲是英國批判現(xiàn)實(shí)注意作品中悲劇人物的典型代表,本文從社會(huì)環(huán)境和個(gè)人性格因素兩個(gè)方面深層分析了哈代創(chuàng)作《德伯家的苔絲》中苔絲的悲劇命運(yùn)出現(xiàn)的原因。參考文獻(xiàn):《德伯家的苔絲》(英國)托馬斯苔絲這個(gè)女性角色,她不同于傳統(tǒng)的柔弱的女子。同時(shí),她心地太過善良,她愿意為了家庭而無私的犧牲自己,當(dāng)家里面臨極度困難時(shí),她竟會(huì)選擇與無恥的阿力克同居,以換取這個(gè)惡棍的幫助。她被阿力克侮辱后,內(nèi)心總是懷著一種犯罪感,內(nèi)疚感,自卑感。內(nèi)心就這么純潔樸素。于是便離開。她太過純潔,太勇敢作自我犧牲了。為什么苔絲可以原諒他一時(shí)的放縱,他就不可以理解苔絲的不幸?表面上看,安琪兒比阿力克好上百倍,但他給苔絲帶來的傷害卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了阿力克?!斑@樣遭受折磨的并不是一個(gè)在過去有很多見不得人的風(fēng)流艷史的成熟女人,而是一個(gè)生活單純不過二十一歲的姑娘還在她不通世事的年代,她就像一只小鳥,陷入了羅網(wǎng),被人抓住了。苔絲的悲劇也就隨之而來了。起初他對(duì)苔絲的愛具有初戀的純潔,熾熱與真誠,苔絲在他的眼里達(dá)到了物質(zhì)與精神美的極致。他因?yàn)閼岩苫浇塘x便毅然放棄了上劍橋讀書的機(jī)會(huì)。盡管他也曾做過“浪子回頭”,現(xiàn)身說法狂熱地宣揚(yáng)過福音,但正如哈代所說:“他的陣地其實(shí)不堪一擊,他那心血來潮式的轉(zhuǎn)變跟理性沒有任何關(guān)系,那只不過是一個(gè)吊兒郎當(dāng)?shù)娜擞捎谀赣H的逝世心里難過,在尋求新的刺激時(shí)搞出的一種怪花樣罷了。但是,無法否認(rèn)的是,他是一位對(duì)女性要求嚴(yán)厲,對(duì)自己寬容的偽善道德的化身。她的周圍是兩種類型的男人代表,阿力克代表著野蠻粗俗的惡勢(shì)力,他狂妄的追求肉欲和金錢,這樣的人其惡在于表面,人們有理由憎恨。這個(gè)形勢(shì)決定了苔絲的命運(yùn)。并且兩個(gè)無能的父母卻有著七個(gè)孩子,沉重的家庭負(fù)擔(dān)隨時(shí)都有可能落到苔絲頭上。她不停地抱怨苔絲光顧著自己,不為家里人著想,她甚至責(zé)備苔絲如果不想嫁給阿力克就應(yīng)當(dāng)更小心些。家庭的貧寒使苔絲去認(rèn)本家。苔絲的父親是個(gè)懶散無能,虛榮愚昧而且好酒貪杯的小販。然而苔絲的 悲劇結(jié)局并不是意外,而是由于各方面的原因綜合造成的: 一:貧窮和家庭是導(dǎo)致苔絲悲劇的最直接的原因。這部悲劇圍繞著出生在貧苦農(nóng)民家庭的少女苔絲展開的。Hara and Feminism On Symbolism in The Wizard of Oz 《玉石雕像》中的非言語交流 商務(wù)英語中的顏色詞淺析Paradox in American Culture: Mainstream and the Trend of Multiculturalism 傲慢與偏見的電影與原著比較 Cultural Issues in Interpreting 中英寒暄語的對(duì)比與研究An Adaptationbased Approach to Brand Name Translation第四篇:淺析《德伯家的苔絲》中苔絲的悲劇班級(jí):2011英語教育姓名:孔秋芬時(shí)間:2013109淺析《德伯家的苔絲》中苔絲的悲劇《德伯家的苔絲》是英國著名小說家托馬斯s Female 傲慢與偏見中的婚姻觀商務(wù)信函中委婉語語用功能分析A Comparative Study on Business Etiquette between China and Western Countries from the Perspective of Hofstede’s Cultural Dimension《弗朗西斯麥康伯短促的幸福生活》中麥康伯個(gè)性轉(zhuǎn)變之分析 從《草原日出》看多麗絲?萊辛的成長(zhǎng)觀 中西文化差異對(duì)品牌翻譯的影響B(tài)BC對(duì)華態(tài)度變化趨勢(shì):掃視年BBC有關(guān)中國的若干重要報(bào)道 English to Chinese Translation Methods 高中生英語閱讀教學(xué)中合作學(xué)習(xí)理論的運(yùn)用 論《失樂園》中撒旦形象的矛盾性《外婆的日常家當(dāng)》中女性形象象征意義 The Influence of Puritanism on America 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)狄更斯的人道主義思想在《雙城記》中的體現(xiàn)《非洲的青山》與《乞力馬扎羅山的雪》中描寫非洲形象的改變 [稅務(wù)管理]我國開征遺產(chǎn)稅國際借鑒和政策選擇研究 迷惘一代的英雄:厄內(nèi)斯特海明威與弗雷德里克亨利 解析《德伯家的苔絲》中女主人公的反叛精神和懦弱性格 《還鄉(xiāng)》中哈代的自然觀女孩與玫瑰—《秘密花園》中生態(tài)女性主義解讀 英漢動(dòng)物習(xí)語的對(duì)比研究從功能翻譯理論看漢語公示語的英譯A Study on English and Chinese Euphemisms from the Perspective of Cultural Difference 海明威《印第安人營地》新解The Sociolinguistic Interpretation of Euphemism 《彼得?潘》中的“成長(zhǎng)”主題許淵沖的“三美”原則在國外化妝品品牌名漢譯中的應(yīng)用 淺談美國職場(chǎng)上的性別歧視及其原因 淺談經(jīng)濟(jì)全球化背景下的商務(wù)英語 非語言交際中體語的文化分析試論《永別了,武器》中的悲觀宿命論(開題報(bào)告+論文)試論英語中的歧義與翻譯 淺談中美飲食文化差異功能對(duì)等理論視角下英語言語幽默的翻譯—以《老友記》為例 日常生活中手勢(shì)語的應(yīng)用 影響中學(xué)生學(xué)習(xí)英語的因素從《愛瑪》中的言語反諷看喬拉的反諷理論 淺析苔絲的悲劇Study of Translating Skills of Business Correspondence 論《紅字》中丁梅斯代爾的雙面性淺析合作學(xué)習(xí)在英語專業(yè)口語教學(xué)中的應(yīng)用 體育新聞標(biāo)題翻譯的關(guān)聯(lián)理論視角 反譯法在英譯漢中的應(yīng)用 論身勢(shì)語的跨文化交際應(yīng)用Exploration of Dickens’ Humanitarianism in Great Expectations 逆成構(gòu)詞的分類及其認(rèn)知機(jī)制和規(guī)律 對(duì)《推銷員之死》的價(jià)值探討 初中英語教學(xué)中的角色扮演淺析《德伯家的苔絲》中的苔絲悲劇的成因淺析《德伯維爾家的苔絲》中造成苔絲悲劇的因素 論《太陽照常升起》中的象征主義 車貼中的語言污染現(xiàn)象研究 英漢語中恐懼隱喻的認(rèn)知分析The Tragedy Characteristics of Sister Carrie and An American Tragedy 淺析《傲慢與偏見》中伊麗莎白和達(dá)西關(guān)系的轉(zhuǎn)變 淺談?dòng)h文化差異對(duì)稱呼語的影響 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)淺析中西方飲食文化差異奇幻作品中所反映的歐洲民族神話—以《指環(huán)王》為例 中美非言語交際中的時(shí)空觀差異英語課堂焦慮對(duì)小學(xué)生英語學(xué)習(xí)的影響及解決策略 從關(guān)聯(lián)理論角度看英語廣告中修辭手法的翻譯 從美學(xué)角度評(píng)張培基先生所譯散文“巷” 解析《寵兒》的象征意義從目的論角度分析中醫(yī)藥藥品說明書的英譯《魯賓遜漂流記》與《桃花源記》中烏托邦思想之比較 論《織工馬南》中的象征意義英漢習(xí)語中隱喻的民族性及其翻譯策略 從好萊塢電影看美國的文化霸權(quán) 初中英語詞匯的學(xué)習(xí)《第二十二條軍規(guī)》的荒誕性解讀 從歸化角度分析英文廣告的漢譯論莎士比亞《尤利烏斯?凱撒》墓地演說中的人際意義的實(shí)現(xiàn)手段 《榆樹下的欲望》之農(nóng)場(chǎng)意象--基于生態(tài)女性主義的分析 關(guān)聯(lián)理論視角下幽默的英漢翻譯海明威的生態(tài)意識(shí)在《老人與海》中的體現(xiàn)Analyzing Rhett’s Character in Gone With The Wind----the Mixture of Fire and Ice 淺析電影《我是山姆》中的反智主義 淺析英語廣播新聞的語言特色 巧克力包裝的研究從功能對(duì)等理論談中國小吃名英譯 淺談中西體態(tài)語的差異愛米莉?狄金森詩歌中的植物隱喻《呼嘯山莊》中凱瑟琳的悲劇分析 從交際翻譯視角看企業(yè)簡(jiǎn)介的漢英翻譯 會(huì)話含義在商務(wù)談判中的運(yùn)用 論口譯中的跨文化意識(shí)