【摘要】第一篇:古文助讀翻譯161-170+注釋 兩牧豎入山至狼穴,穴中有小狼二。謀分捉之,各登一樹,相去數(shù)十步。. 少頃,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。豎于樹上扭小狼蹄、耳,故令嗥;大狼聞聲仰視,怒奔...
2024-11-15 12:52
【摘要】文言助讀譯文161-170兩牧豎入山至狼穴,穴中有小狼二。謀分捉之,各登一樹,相去數(shù)十步。少頃,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。豎于樹上扭小狼蹄、耳,故令嗥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號且爬抓。其一豎又在彼樹致小狼嗚急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,跑號如前狀,前樹又嗚,又轉(zhuǎn)奔之。口無停聲,足無停趾,數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥。豎下視之,氣已絕矣!譯文:兩個牧童入山
2025-06-29 05:10
【摘要】第一篇:得道多助失道寡助原文、注釋、翻譯 孟子(約前372-前289),名軻,字子輿,山東省鄒城人。戰(zhàn)國中期思想家、政治家、教育家。是儒家學(xué)說的繼承和發(fā)揚者,有“亞圣”之稱。受業(yè)于孔子之孫孔伋的再傳...
2024-10-21 01:23
【摘要】孟子(約前372-前289),名軻,字子輿,山東省鄒城人。戰(zhàn)國中期思想家、政治家、教育家。是儒家學(xué)說的繼承和發(fā)揚者,有“亞圣”之稱。受業(yè)于孔子之孫孔伋的再傳弟子,是孔子之后戰(zhàn)國中期儒家學(xué)派最具有代表性的人物。他和孔子的學(xué)術(shù)成就幾乎同高,人們將他們合稱為“孔孟”。他曾游說梁惠王,不能用;乃見齊宣王,為客卿。宣王對他很客氣,可是也始終不用。于是孟子歸而述孔子之意,教授弟子。孟子死后,門人萬章、公孫丑
2025-07-30 17:48
【摘要】第一篇:文言助讀翻譯1-40 1、范仲淹兩歲的時候就失去父親,母親貧困沒有依靠,改嫁了長山朱氏。他長大后,知道了自己的家世,感動地哭著辭別母親,離開到應(yīng)天府,進入南都學(xué)堂學(xué)習(xí)。他不分日夜刻苦學(xué)習(xí),五...
2024-10-25 00:45
【摘要】......經(jīng)典誦讀小古文一百篇上冊第一組鄉(xiāng)村即景1、放風(fēng)箏青草地,放風(fēng)箏。汝前行,我后行。2、鄉(xiāng)村鄉(xiāng)間農(nóng)家,竹籬茅屋,臨水成村。水邊楊柳數(shù)株,中夾桃李,飛燕一雙,
2025-04-18 07:48
【摘要】第一篇:讀古文 抓住天機,堅定不移讀古文 信,時間、空間、文字也。兒童誦讀古文,此三者皆得之。 格物致知誠意正心修身齊家治國平天下,皆以修身為本,修身之根是謂信,踐行立言是謂信。 有信、開智、...
2024-10-13 18:19
【摘要】第一篇:醫(yī)古文翻譯 醫(yī)古文重點句子(521出品,必為精品) 1.扁鵲曰:“血脈治也,而何怪!昔秦穆公嘗如此,七日而寤。今主君之病與之同,不出三日必間?!本佣瞻耄喿渝?。〔譯文〕扁鵲說:“血脈正常...
2024-11-15 12:49
【摘要】第一篇:如何翻譯古文 如何翻譯古文 學(xué)習(xí)古代漢語,需要經(jīng)常把古文譯成現(xiàn)代漢語。在漢語專題的考試中,古文翻譯也占相當?shù)姆謹?shù)。因為古文今譯的過程是加深理解和全面運用古漢語知識解決實際問題的過程,也是綜...
2024-11-15 13:07
【摘要】課外古文翻譯四八趙襄主學(xué)御趙襄主向王子期學(xué)習(xí)駕車,學(xué)習(xí)不久之后就和王子期比賽,趙襄主換了3次馬,3次都落后了。趙襄主說:“你教我駕車,沒有把真本事全傳給我。”王子期回答說:“本事都教給你了呀,但你使用得不對頭呵!大凡駕車特別注重的是,要使馬套在車轅里很舒適,人的心意要跟馬的動作協(xié)調(diào),這樣才可以加快速度,達到目的?,F(xiàn)在國君在落后時就一心想追上我,跑在前
2024-09-08 18:38
【摘要】姜堰市二附中初三語文復(fù)習(xí)——基礎(chǔ)知識七(上)一、拼音詮釋(quán)憧憬(chōngjǐng)裨益(bì)廣袤(mào)跌宕(dàng)真諦(dì)衣襟(jīn)瞬間(shùn)衰(shuāi)落模擬(mónǐ)湍急(tuān)猝然(cù)無聊(li
2025-06-26 08:11
【摘要】第一篇:八上古文翻譯 《桃花源記》東晉陶淵明(選自《陶淵明集》)晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,桃花源夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林...
2024-10-14 01:38
【摘要】古文翻譯一、《論語十則》1、溫故而知新,可以為師矣。譯:溫習(xí)舊知識能從中發(fā)現(xiàn)新東西,就可以做老師了。2、學(xué)而不思則罔(wǎng),思而不學(xué)則殆。譯:只知道學(xué)習(xí)卻不知道思考就會迷惑,只知道思考卻不去學(xué)習(xí)就會精神倦怠。3、見賢思齊,見不賢而內(nèi)自?。▁ǐng)也。譯:見到賢人,就應(yīng)該想著向他們學(xué)習(xí)、看齊,見到不賢的人就應(yīng)該反省自己。4、三人行,必有我?guī)熝?。擇?/span>
2025-06-25 13:50
【摘要】第一篇:總結(jié)古文翻譯方法 總結(jié)古文翻譯方法。 翻譯原則: 1、“信”(忠實于原文,字字落實,句句落實,不隨意增減) 2、“達”(表意明確,語言通暢,語氣不走樣。) 3、“雅”(用簡明、優(yōu)美,...
2024-10-25 09:21
【摘要】前言莊子是中國文化史上的一位偉大人物。他既是一位哲學(xué)家,又是一位文學(xué)家,對中國哲學(xué)、中國文學(xué)都作出了較大的貢獻,在中國文化史上占有重要的地位。但是,歷代學(xué)者對莊子思想的評價,褒貶不一,莫衷一是;對莊子著作的真?zhèn)?,眾說紛壇,爭論不休。我們也想借撰寫《莊子譯注》的機會,談點不
2024-11-05 15:58