【正文】
。以風靡全球的“肯德基”餐廳為例,光從店名就知道,這是一家炸雞店。如“東坡肉”,傳說是根據宋代著名的大文豪蘇東坡流傳下來的食譜做成的。而中國的菜肴是“吃味”的,所以中國烹調在用料上也顯出極大的隨意性:許多西方人視為棄物的東西,在中國都是極好的原料,外國廚師無法處理的東西,一到中國廚師手里,就可以化腐朽為神奇。西方國家家長普遍認為孩子從出生起就是一個獨立的個體,有自己獨立的意愿和個性,家長并沒有支配和限制孩子的行為,一般也不替孩子做選擇,家長是要孩子感到他是自己的主人,甚至在什么情況下對孩子說什么話,家長都要仔細思考,尊重和理解孩子的愿望和心理。而在中國,就我們身邊的父母而言,我們也很難聽到這些字句的,愛的感情是在生活的點點滴滴中的。所以西方人表達愛情的方式也是尤為直接的,用直白的語言,用具體化的行動來表達愛意。中國人視4為不吉利,因為與“死”同音;而在荷蘭語中4卻是個喜慶的數字,因為與荷蘭語“慶祝”一詞的發(fā)言相近。中國婚禮的主色調是紅色,所謂“中國紅”,這是中國傳統(tǒng)的代表喜慶的顏色,新娘一般都穿紅色的禮服,象征著吉祥如意,也祝愿著希望新婚的夫婦生活能夠紅紅火火。在西方婚禮中,新娘一般都會一直穿著白色的婚紗,新郎則是穿著筆挺的西服。在西方“, 女士優(yōu)先”是他們的傳統(tǒng)文化觀念,是社交活動中的重要禮儀規(guī)范。愛情相對比較物質,缺乏西方人的神圣。而不論出身、門第、年齡、社會地位和其他因素。西方人受宗教文化的影響,他們認為愛情是神圣的、至上的??腿藢χ魅苏f“請留步”,主人最后要說“走好”、“慢走”、“慢點兒騎(自行車)之類的客套話。西方人們分手時通常說Goodbye,Bye-bye,相當于中國人說“再見”。:中國人見面時喜歡問去哪,吃飯了沒,而西方人卻認為,這是在侵犯他們的隱私,西方人對此感到很怪異。而西方國家中,正式的宴會要求準時到達,一般不超過10 分鐘。第五篇:中西方文化對比中西方文化對比:在中國,時間的多樣化模式使人更傾向于“遲到”,在規(guī)定的時間半小時之后,甚至更晚才“姍姍來遲”。國際傳播再出發(fā):文化的轉移不僅限于傳播媒介的內容與形式,還包括西方的教育理念、國際商業(yè)文化和基督教信仰。雖然一個國家的文化隨著文化轉移而改變,但是它的文化基因仍然將保持相對穩(wěn)定。在文化轉移的過程中,制作者總是嘗試不斷重新定義文化的邊界,直到最后定于一個受眾和他們自己都可以接受的新的邊界。它在世界范圍內的成功使得這一個迪斯尼化的中國傳奇成為了世界流行文化中的一員,它使得后來對花木蘭故事的再詮釋和再創(chuàng)作都無法回避與它的對話,全球文化與本土文化的界限逐漸模糊。在文化轉移的過程中,哪些被保留,哪些被舍棄,哪些被翻新,取決于文化產品的藝術形式、媒介類型以及制作者的意向等多方面的相互作用。文化形式的轉變。去情境化、本質化與再情境化。自我身份的追尋是影片的一個突出主題?;咎m在中國文化中是表揚孝道的傳說,到了《木蘭》中,“服從”的美德不受重視,孝道的觀念變?yōu)榇我?,孝道被改造成一個更容易被不同文化接受的觀念:榮耀家庭和雙向的愛取代了孝道成為影片敘述的主題之一。文化轉移通常有其目的性,通常獲得利潤是進行文化轉移的原始動力,文化轉移會導致兩個或多個文化元素融合,在融合過程中,各種文化成分的相對比重可能不同,由于人們在語言和文化情境中更容易接受本土文化,為了得到受眾的認可,文化生產者趨向于在外國文化和本土文化中尋找一種平衡。文化轉移:指由媒介參與的文化生產形式,主要指不同文化相遇時,一個文化為了自己的需要而改造其他文化、據為己用的過程。在滿足社會對外來媒體需求和減少其不良影響之間求取平衡,采取有限保護政策,盡量開放是全球化下的主要走向,一個好的戰(zhàn)略是分步驟、分階段的開放市場,首先開放本土競爭為國際競爭做好準備文化轉移——對全球文化交流實際過程的分析——以花木蘭傳說的迪斯尼化和美國化為例(1)文化的全球化與文化轉移文化的全球化:文化的全球化意味著一種全球文化的誕生。香港、廣州和北京的價值觀比較價值觀與文化習慣香港廣州北京贊同%贊同%贊同%如果有機會我會走后門拜訪好友不需要預約鄰居吵架時不應該干涉我肯定不會送自己父母去養(yǎng)老院(6)以競爭促發(fā)展全球化傳播時代,本土文化與外來文化的各種邊界正在發(fā)生變化,被外來文化取締的恐懼是沒有根據的,國家的本土文化可能發(fā)生變化,但是很難改變深層的特征,因為人的文化認同和所處的地緣、血緣和信仰息息相關,本地文化不一定此消彼漲,可能相互影響并形成新的混合文化。因為本土文化內部是有差異的,與外國文化接軌有時只不過是內部文化多元化的延伸。香港的案例表明保護主義對發(fā)展中國家的本地媒體發(fā)展不是必要的。(5)媒體開放政策的成功實踐——一個極端開放的案例媒體保護主義的一個重要假設,是采納開放政策縱容外來文化會引發(fā)本土文化的激烈變革,香港足以證明這種恐懼是沒有根據的。全球化與本地化過程是相輔相成的。文化開放主義傾向于強調受眾的主動性(4)全球化時代的媒體政策全球化給保護主義帶來極大問題,保護主義的政策越來越失效,付出的成本越來越高。贊成自由貿易的觀點認為:文化產品的國際流通和普通產品流通無異,并對個人自行選擇文化有更多的信心和尊重。是一種精英主義文化觀:認為大眾對文化難有正確的判斷。通過資助和補貼推動國內文化產業(yè)的發(fā)展。任何關于東方的知識的改變都僅限于顯性東方主義的改變,隱性東方主義是不變的,穩(wěn)定的,永恒的”。觀眾看到的林慧,正是一個折衷的東方人物形象。在電影中可以看到兩股力量的交織:一是要維護東西方的差距,二是對中國發(fā)展的擔心。在《明日帝國》中,它帶出了潮流元素:媒體的力量。電影中負面的東方形象令日漸清醒的東方觀眾反感,電影制作者在考慮利潤的前提下,不得不推出貌似正面的他者形象,更標榜在他者形象上前所未有的真實塑造。新時代的東方主義《明日帝國》促使電影對東方形象作出修正的原因,第一,在歐美社會中面臨著數量越來越大的非白人移民,他們的反對聲音不容忽視。固定秩序“白人男性白人女性黑人男性黑人女性”強調缺失,強調秩序,這些都是將東方人典型化的慣用手段。(2)典型的東方人將東方典型化有兩個用處:一是方便西方對東方的把握;二是這種典型其實蘊涵著豐富的含義,那就是對東方的敵意?!白晕覗|方化”已經成為東方導演把影片推向國際市場的有力武器?!白晕覗|方化”即東方人以西方人論述東方的邏輯為參照和出發(fā)點,固化和本質化“東方主義”的行為和話語表達。自從穆斯林世界被貼上美國頭號敵人的標簽之后,“阿拉伯”就與“恐怖主義”聯(lián)系到了一起。好萊塢電影中的“東方主義”(3).全球化語境下好萊塢電影的“東方主義”新動向西方國家以美國文化產業(yè)為首,通過商業(yè)文化輸出,把西方的價值觀、世界觀推銷到世界各個角落,逐漸形成文化霸權。凡是以東方與西方這一基本二分法作為起點的對東方、東方人、東方習俗、東方“心性”、東方命運等等進行本質主義陳述的寫作都屬于東方主義。它“與帝國主義強力有著特殊的歷史關聯(lián)”。三、支持文化帝國主義存在的辯護文化帝國主義的實踐之一——好萊塢影像中的“東方主義”思維何謂“東方主義”后殖民主義理論的重要組成部分。兩人的本體論差異: 回答“誰在說話?”的問題時兩人的立場不同。薩義德采用葛蘭西的“文化霸權”理論和福柯的“權力話語”理論。薩義德:在當前的世界秩序中, 東西方之間、南北方之間的沖突仍然觸目驚心, 因而全球化、人類一體化的預測要么是某些理論家粉飾現(xiàn)實的違心之論, 要么是善良知識分子的癡人說夢。湯林森:現(xiàn)代性在全球的擴張雖然是個不爭的事實, 卻不能證明文化帝國主義的存在。(4)、作為批判現(xiàn)代性的話語文化帝國主義作為批判現(xiàn)代性的話語:主要指的是這樣一種觀點: 現(xiàn)代性一方面給社會帶來了物質財富、科學理性和民主自由, 另一方面帶來了異化、無序以及工具理性的“鐵籠”。薩義德還注意到, 在整個殖民時代, 西方世界許多“高尚”的文化現(xiàn)象都打上了帝國主義的印記,有時這些印記是暗藏著的。薩義德主要考察了歐美“東方學”的產生與帝國主義擴張之間的內在關系。薩義德:湯林森強調的是資本主義的自主性, 薩義德卻正好相反。在他看來, 上述理論的錯誤首先在于顛倒了文化與經濟的關系: 是經濟決定文化而不是相反, 只有在人類需要得到充分滿足、物質基礎得到建立后才有“文化”可言, 從這個意義上說, 文化不可能是經濟的先鋒。其目的并不是以“西方主義”來對抗“東方主義”, 而是改變前宗主國與殖民地、主流與邊緣之間的不平等關系。薩義德也注意到, 不管是殖民時代, 還是冷戰(zhàn)結束以來, 他所期望的文化之間的平等交往從來就沒有實現(xiàn)過, 原因在于帝國主義國家一直以一種居高臨下的姿態(tài)來俯視東方, 東方從來就沒有獲得過和西方平等的對話身份。從某種意義上說, 薩義德同意湯林森的“文化開放論”與“文化交融論”。事實上, 大多數民族國家根本就沒有同質的文化實體, 相反, 其內部充滿了不同的氏族(ethnic)文化或地域(regional)文化的抗爭與沖突。湯林森認為所謂的“文化威脅”論并不存在。而在這一點上, 薩義德認為, 文化帝國主義的存在是一個不爭的事實。另一方面, 讀者和觀眾有足夠的自主性來抵抗外來文化的滲透。(1)作為“媒介帝國主義”的話語大多討論文化帝國主義的學者都認為, 帝國主義依靠大眾傳媒傳播、推行自己的意識形態(tài)和文化觀念。湯林森認為, 當前的“文化帝國主義”理論主要涉及四個層面的內容: 作為“媒介帝國主義”的話語、作為“民族國家”的話語、作為批判全球資本主義的話語和作為批判現(xiàn)代性的話語。一是把全球化看作人類歷史一個晚近的發(fā)展時期和一種普適的進化過程,在政治上表現(xiàn)為民族國家及其職能的消弱和相互間依賴的加強;經濟層面上表現(xiàn)為跨國公司與跨國金融的大規(guī)模運行從而使資源在全球范圍得到優(yōu)化配置,在文化層面表現(xiàn)為信息傳播的空前活躍以及以消費主義為核心的生活方式的盛行;另一種認識與態(tài)度是批判性的,把全球化看成是西方文明的新一輪全球擴張,即資本主義新一輪全球擴張導致世界性的不平衡與不平等格局的加劇,其中所體現(xiàn)的不過是資本永無止境的欲望。第三篇:中西方禮貌用語對比分析英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作《大衣》中定語從句的翻譯策略英漢職業(yè)委婉語中“禮貌原則”之對比分析??思{小說中的圣經意象罪與同情—論齊林沃斯的悲劇英語中法語外來詞對英國文化的影響An Analysis of Memoirs of a Geisha from the Perspective of Existentialist Feminism 7 淺析不同文化中的身勢語The Improvement of English Learning Skills Through Nursery Rhymes論《紅字》里“A”字的象征意義從《嘉莉妹妹》看美國夢與道德觀網絡流行語翻譯評析——“神馬都是浮云”個案分析性格、學習策略和英語學習成績的關系研究關聯(lián)理論關照下文化缺省現(xiàn)象及其翻譯應對策略A Brief Study of Rhetorical Devices Employed in President Obama’s Inaugural Address--from the Perspective of Syntactic Structure論海明威作品中的語言特征由英語外來詞談中英文化從“房間”意象看英國當代社會悲劇——哈羅德?品特作品解讀《了不起的蓋茨比》中的象征中西方悲劇愛情故事折射出的文化差異—《穆斯林的葬禮》與《荊棘鳥》之比較 20 從女性主義視角看《蝴蝶夢》Miss Havisham: an Imprisoned Woman in Great Expectations寫作教學中的范文教學女性哥特視角下的《蝴蝶夢》論格列佛人物形象在《格列佛游記》中所起的諷刺效果書面語言輸入與輸出對英語詞匯習得的影響On the Unique Narrating Methods and Writing Skills in Brideshead Revisited《弗洛斯河上的磨坊》中麥琪悲劇原因分析殘酷的現(xiàn)實與審美愉悅——論《羅密歐與朱麗葉》的崇高美外國品牌中譯的創(chuàng)新翻譯研究淺談禮儀在商務談判中的重要性及其相關策略中美時間觀的文化差異英語單位名詞研究——以《牛津高階英漢雙解詞典(第六版)》為例論《野性的呼喚》的多重主題A St