freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx高考語文一輪復(fù)習(xí)專題十四新聞訪談專題檢測14(參考版)

2024-12-03 09:45本頁面
  

【正文】 首先立足對文本中中國國家漢辦組織海內(nèi)外相關(guān)領(lǐng)域?qū)W者共同翻譯《五經(jīng)》的做法的認(rèn)識,明確觀點(diǎn),用文中的事例進(jìn)行說明,然后談自己的理解并分析。 ② 翻譯《五經(jīng)》,讓世界從中國文化的源頭上了解中華民族的文化,認(rèn)識中國文化的重要價(jià)值,以便更進(jìn)一步了解中華民 族,有助于增進(jìn)中華民族與世界各民族的交流。 合適。 ② 一部經(jīng)典在世界上的傳播,關(guān)鍵不在于這部作品 “ 產(chǎn)出國 ” 的態(tài)度,而在于別的國家的文化界、讀者是否認(rèn)可、接受這部作品。 答: ____________________________________________________ ____________________________________________________________ 答案 不合適。形式方面:材料一屬于消息 (新聞 ),由導(dǎo)語、主體兩部分構(gòu)成,主體部分主要采用了概括敘述的方式;材料二屬于訪談,由導(dǎo)語、主體、鏈接三部分構(gòu)成,主體部分主要采用了問答的形式,較消息更具體。 形式方面:材料一屬于消息 (新聞 ),由導(dǎo)語、主體兩部分構(gòu)成,主體部分主要采用了概括敘述的方式;材料二屬于訪談,由導(dǎo)語、主體、鏈接三部分構(gòu)成,主體部分主要采用了問答的形式,較消息更具體。 13.請從內(nèi)容和形式兩方面比較材料一和材料二的不同之處。 解析 這是一道信息篩選的題目,是實(shí)用類文本閱讀必考的題目,答題時(shí)注意審清題干,然后鎖定區(qū)位,概括文意作答,此題是綜合篩選的題目,要立足原文,找到 “ 《五經(jīng)》是中國重要的文化 遺產(chǎn) ” 的原因:兩千多年來,《五經(jīng)》 ?? 考試科目;《五經(jīng)》是中國古代人文主義的代表作,有很多一直流傳到現(xiàn)在的思想、觀點(diǎn),是最重要的中國文化遺產(chǎn)之一。 12.為什么說《五經(jīng)》是中國重要的文化遺產(chǎn)? 答: ____________________________________________________ ____________________________________________________________ 答案 ① 兩千多年來,《五經(jīng)》一直被公認(rèn)為是中國文化最重要的經(jīng)典,是中國思想體系形成和帝國體制建立的主要理論依據(jù),也是很多世紀(jì)以來國家科舉取士的考試科目。 E. “ 文化交流就像洗手,兩只手互相揉搓才會干凈,但你可能不知道究竟是哪只手幫助另一只手洗干凈的 ” 一句運(yùn)用了暗喻的手法。 C.《五經(jīng)》和世界其他重要文明的經(jīng)典在形式上有相似之處,但在內(nèi)容上有很大區(qū)別,它最大的特色是與人有關(guān),是關(guān)于人的作品。 11.下列對兩則材料有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,恰當(dāng)?shù)膬身?xiàng)是 ( ) A.材料一簡要敘述了 “ 《五經(jīng)》始終難以在世界范圍內(nèi)傳播 ” 的原因,介紹了國家漢辦關(guān)于《五經(jīng)》翻譯工作的計(jì)劃和安排,并闡述了翻譯《五經(jīng)》的意義。 相關(guān)鏈接 施舟人 (),生于 1934 年,法國人,曾師從康德謨和石泰安先生研究中國道教史,以研究中國道教而馳名于國際漢學(xué)界,是國際上第一個(gè)提出建立文化基因庫的人?!段褰?jīng)》的翻譯其實(shí)是一種文化的交流。關(guān)于委員會成員的組成,國內(nèi)外的學(xué)者都會參與進(jìn)來。 需要各方面專家參與 記:《五經(jīng)》翻譯有怎樣的重要性? 施:我對重新翻譯《五經(jīng)》的評價(jià)是:責(zé)任很重,難度不小。 在后來的 30多年中,我多次在各種場合提到翻譯《五經(jīng)》的重要性。當(dāng)饒宗頤先生看到項(xiàng)目中的中國典籍只有《紅樓夢》《三國演義》時(shí),年過六十的他流淚了: “ 我們完了,沒有人知道我們的文化源頭是《五經(jīng)》。 多次呼吁翻譯《五經(jīng)》 記:您是從什么時(shí)候開始關(guān)注《五經(jīng)》的? 施:上世紀(jì) 70年代,在國學(xué)界與季羨林先生一起被稱為 “ 北季南饒 ” 的饒宗頤先生在我執(zhí)教的法國高等研究院做訪問學(xué)者。 從年代、文化背景來看,《五經(jīng)》和世界其他重要文明的經(jīng)典有相似之處,但它最大的特色是與人有關(guān)。兩千多年來,一直被公認(rèn)為是中國文化最重要的經(jīng)典,是中國思想體系形成和帝國體制建立的主要理論依據(jù),也是很多世紀(jì)以來國家科舉取士的考試科目。 施:所謂《五經(jīng)》,是對《詩》《書》《禮》《易》和《春秋》的約定俗成的叫法。記者日前采訪了施舟人。這也是新中國成立 60年來,中國政府首次在世界范圍內(nèi)組織開展對中華核心文化典籍的翻譯工作。 材料二 施舟人領(lǐng)銜譯《五經(jīng)》 計(jì)劃 3 年半推出英譯本 朱靜遠(yuǎn) 因?yàn)槿狈ΜF(xiàn)代譯本,堪稱 “ 中國傳統(tǒng)文化原典 ” 的《五經(jīng)》始終難以在世界范圍內(nèi)傳播。 “ 我們必須出版一套全新的現(xiàn)代譯本,只有這樣,中國文化的重要價(jià)值才能被國際社會充分認(rèn)識,并真正接受。 據(jù)國家漢辦主任許琳介紹,在幾位知名中外學(xué)者的倡議下, 2021 年夏,國家漢辦暨孔子學(xué)院 總部正式立項(xiàng)《五經(jīng)》翻譯項(xiàng)目。這也是新中國成立 60年來,我國政府首次在世界范圍內(nèi)組織開展對中華核心文化典籍的翻譯工作。 四、 閱讀下面的文字,完成 11~ 14題。他對中國古文化的歷史與現(xiàn)實(shí)意義有著清醒的認(rèn)識,高瞻遠(yuǎn)矚,見解深刻等。例如,普西奇教授對漢語、對東方文化和哲學(xué)一直保持著強(qiáng)烈的好奇心。 解析 這是一道探究 傳主精神品質(zhì)的題目。 ⑤ 深厚的文化積淀。 ④ 清醒睿智的頭腦,高瞻遠(yuǎn)矚的眼光。 ③ 勇于擔(dān)當(dāng)?shù)木瘛?② 不畏困難,持之以恒,學(xué)無止境。 答: ____________________________________________________ ____________________________________________________________ 答案 ① 對專業(yè)濃厚、持久 的興趣。例如, “ 《道德經(jīng) 》涵蓋了哲學(xué)、心理學(xué)、倫理、宗教等深?yuàn)W理論 ”“ 中國今天的繁榮與發(fā)展就是中國文化傳承的重要依據(jù),中國古文化越來越多地被認(rèn)為是人類智慧的源泉 ” 等語句,可直接提煉性地概括作答。 解析 此題考查篩選信息并整合概括的能力。 ② 中國古代文化是人類智慧的源泉,中國今天的繁榮與發(fā)展離不開中國古代文化的傳承。 9.普西奇教授認(rèn)為 “ 中國年輕一代要讀一讀《道德經(jīng)》 ” 的理由有哪些?請作簡要分析。例如, “ 請問是什么緣由讓你當(dāng)初選擇漢語,這個(gè)不論在文 化還是文字方面和自己母語差異都非常大的專業(yè)呢? ” 體現(xiàn)出了記者提問直截了當(dāng),有針對性的特點(diǎn)。讀后可知,這篇訪談主要說了普西奇教授選擇中國古代文化研究的緣由;留學(xué)中國的
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1