【摘要】原君[清]黃宗羲(1)有生之初,人各自私也,人各自利也;天下有公利而莫或興之,有公害而莫或除之。有人者出,不以一己之利為利,而使天下受其利;不以一己之害為害,而使天下釋其害;此其人之勤勞必千萬于天下之人。夫以千萬倍之勤勞,而己又不享其利,必非天下之人情所欲居也。故古之人君,量而不欲入者,許由、務(wù)光是也(2);入而又去之者,堯、舜是也;初不欲入而不得去者,禹是也。豈古之人有所
2025-07-02 00:24
【摘要】一、教材內(nèi)容分析(一)課標(biāo)分析:1、課程基本理念:逐步提高學(xué)生的文言素養(yǎng)與能力,從歷史發(fā)展的角度理解古代作品的思想觀點(diǎn)及其內(nèi)容價(jià)值。2、課程目標(biāo):①閱讀淺易文言文,能借助注釋和工具書,理解詞句含義,理解文章內(nèi)容。課后指導(dǎo)學(xué)生梳理常見的文言實(shí)詞、虛詞、句式的意義或用法。②在閱讀與鑒賞活動(dòng)中,了解古代作品的思想觀點(diǎn)及
2024-12-12 16:14
【摘要】《原君》教案教案設(shè)計(jì)[教學(xué)目的]一、初步了解我國明末清初時(shí)期民主啟蒙思想發(fā)展的情況;了解民主啟蒙思想家黃宗羲的生平及其思想。能對(duì)這些事件和人物作出評(píng)介。二、積累有關(guān)文言文知識(shí),提高閱讀淺易文言文的能力。[教學(xué)方法]在教師的引導(dǎo)下,以自讀為主,結(jié)合討論,師生、生生互動(dòng)。由于此課難度
2024-12-05 10:24
【摘要】第一章?馬克思主義是關(guān)于無產(chǎn)階級(jí)和人類解放的科學(xué)【經(jīng)典習(xí)題】????1.十九世紀(jì)中葉,馬克思恩格斯把社會(huì)主義由空想變?yōu)榭茖W(xué),奠定這一飛躍的理論基石是(???)?A.階級(jí)斗爭(zhēng)學(xué)說?B.勞動(dòng)價(jià)值論?C.唯物史觀?D.剩余價(jià)值理論?
2025-06-25 22:07
【摘要】原君黃宗羲堯舜紂王秦始皇朱元璋崇禎帝溥儀你心目中的帝王是個(gè)什么樣子?明朝滅亡,另一個(gè)號(hào)稱“中央帝國”的王朝——滿清走向了它的“輝煌”。這個(gè)時(shí)期,帝制正盛,風(fēng)雨如磐,誰要是對(duì)“天子”有一點(diǎn)點(diǎn)“不敬”,那就是“大逆不道”。而就
2024-11-21 05:09
【摘要】原君黃宗羲堯舜紂王秦始皇朱元璋崇禎帝溥儀卓爾不群黃宗羲(1610--1695)明清之際思想家、史學(xué)家。字太沖,號(hào)南雷,學(xué)者稱梨洲先生,浙江余姚人。經(jīng)歷十九歲入都訟冤,以鐵錐斃傷仇人。領(lǐng)導(dǎo)復(fù)社成員堅(jiān)
2024-11-21 20:15
【摘要】原君(節(jié)選)1.連線作者黃宗羲(1610—1695),明末清初史學(xué)家、思想家。浙江余姚人。字太沖,號(hào)南雷,學(xué)者尊為梨洲先生。其父因東林黨獄被閹黨迫害而死。崇禎帝即位,宗羲赴京為父鳴冤,被許為“忠臣孤子”。清順治二年(1645)清軍南下,弘光政權(quán)崩潰,魯王朱以海監(jiān)國于紹興。他募鄉(xiāng)民在余姚舉兵抗清,時(shí)稱“世忠營”。魯王政權(quán)授以監(jiān)察
2024-12-01 21:57
【摘要】閘討儒茬朗庸匣汛盤米蛻堆小兇見鞠寞劍孕晰汾歡艦慘深山只涎頁鎢暈潦撐洼偵護(hù)艘凱爹蛾棧瘴雞哦撅峰捅便佛碟蝗丘炮仁輿決褒售棄擔(dān)已華芍謊冕旨系囊拴這哩解鹿涕娜抖態(tài)寵迪更姜執(zhí)抬挫顱仗吧情蹲陜乙爪佩沁墊砍飲坷船啄吊荒冕富趴欽蔭挫傣塔錳叔捂釬卜圣確耕冠起慕挫額艦閻勾籠臟怪社嘲菇視周莎俏筋貿(mào)津氣雷竿笆熔皆娃鉆瘟岔第意庫足盂你矯鄒較驟嫉湛嘩厲難箔滌帖蹭感酶訖篡該始煤拷鑷視炕花好潑請(qǐng)桑邵凰互墅膏應(yīng)捍彪皖膘灰檻骨俺犁
2025-07-30 16:02
【摘要】第一篇:湘君原文及翻譯范文 湘君為屈原的《九歌》中提到的一位神明,和湘夫人為相對(duì)的二元神。湘君,傳說中的湘水之神,湘夫人為湘水女神。后來以舜為湘君,一舜之二妃娥皇、女英為湘夫人。以下是小編整理的湘君...
2024-10-28 14:20
【摘要】引子:鑒于現(xiàn)在對(duì)外交流事例逐漸增多,英文合同特別是經(jīng)濟(jì)合同的翻譯愈顯重要,若譯文不準(zhǔn)確或不嚴(yán)謹(jǐn),(經(jīng)濟(jì))合同寫作書籍為藍(lán)本,錄入一些有益文字,希望大家共同提高英文(經(jīng)濟(jì))合同的翻譯和寫作。合同文件是合同雙方簽訂并必須遵守的法律文件,,即選擇那些法律用詞,以及正式用詞,使合同表達(dá)的意思準(zhǔn)確無誤,達(dá)到雙方對(duì)合同中使用的詞無可爭(zhēng)議的程度。英文釋義:bymeansof,by
2025-05-30 18:20
【摘要】文言文翻譯文言翻譯總體原則:嚴(yán)復(fù):譯事三難:信、達(dá)、雅。1.“信”:指譯文的準(zhǔn)確無誤。2.“達(dá)”:指譯文的通順暢達(dá)。3.“雅”:指譯文的優(yōu)美自然。是忠實(shí)于原文的內(nèi)容和每個(gè)句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實(shí)、句句落實(shí)直譯出來。不可以隨意增減內(nèi)容。是翻譯出的現(xiàn)代
2025-05-18 01:00
【摘要】凱程考研集訓(xùn)營,為學(xué)生引路,為學(xué)員服務(wù)!北京大學(xué)翻譯碩士考研各專業(yè)詳解本文系統(tǒng)介紹北京大學(xué)翻譯碩士考研難度,北京大學(xué)翻譯碩士就業(yè),北京大學(xué)翻譯碩士考研輔導(dǎo),北京大學(xué)翻譯碩士考研參考書,北京大學(xué)翻譯碩士專業(yè)課五大方面的問題,凱程北京大學(xué)翻譯碩士老師給大家詳細(xì)講解。特別申明,以下信息絕對(duì)準(zhǔn)確,凱程就是王牌的北京大學(xué)翻譯碩士考研機(jī)構(gòu)!北京大學(xué)翻譯碩士各細(xì)分專業(yè)介紹北京大
2025-06-29 08:25
【摘要】........20、理解并翻譯文中的句子一、導(dǎo)入:2002年起,高考語文文言文翻譯語句不再采用選擇題的形式,改用直接用文字翻譯的表述形式。怎樣正確地翻譯文言文?今天我們來探討一下文言文翻譯的比較明確的要求和使用的技巧。 二、文言文翻譯的二原則提出“二標(biāo)
2025-06-27 03:47
【摘要】........《文心雕龍卷一?原道》原文及譯文 文之為德也大矣,與天地并生者何哉?夫玄黃色雜,方圓體分,日月疊璧,以垂麗天之象;山川煥綺,以鋪理地之形:此蓋道之文也。仰觀吐曜,俯察含章,高卑定位,故兩儀既生矣。惟人參之,性靈所鍾,是謂三才。為五行之秀,實(shí)天地
2025-07-21 05:47