【正文】
t know. He39。t even sign they own name. And your life, your life belong... Mama says dinner. 明天晚上我們有個車隊過來 我們也不想有麻煩 另一半呢 跟車隊一起 和以前一樣 Nucky 一直很大方 加滿油 趕緊走 我不想 在 Main 河附近靠近沙灘 或者海濱的路上看到你們這些家伙 趕緊走 他們要是想禱告怎么辦 你在干什么 你不記得我了 You marrying that boy. So tomorrow morning, : sharp. Big shipment for Rothstein. Go fuck yourself. You have a nice night, too. Bri? Hi, Pop. Look at you. Daddy! Who are all these beauties and these handsome young men? Hey, Edith. Someone too big for a hug? Wele home, Dad. Where39。s my life, Daddy. And how you gonna live it? Huh? What, back seat of a car, swagger buck with a pistol, wife two county over? Why not? I39。re interesting. How did you help Grandpa? I won39。t gonna happen right away. I39。s gonna be your house. You and husband. And your little ones. I39。t want to just move from this house into someone else39。s good for us... for this family. What about me? Ain39。s mind? He run into some problems, so I help him out. How? Don39。t give me the time of day. I knew her daddy tell everybody he meet that I be half Apache and such and a noaccount all 39。t he? Very respectful. He39。t told her. Samuel39。re worth a look. Okay. Your beau came to see me today. I know. He called here afterwards. Your mom ain39。s music. And no selfrespecting negro would go near it. Oh, Father. Are we called to dinner? Lester, I need to talk to your sister. Go down and help set up. Yes, sir. 你怎么知道我平時是怎么跟人相處的 你 給我的印象就是這樣 也許你認為我粗魯 是因為你現(xiàn)在很沮喪 誰 ?我 我很沮喪 不是嗎 你簡直不可理喻 也許你對我們給女病人的照顧不滿意 比如說 Shearer 夫人 或者不是 你又來了 我怎么了 你在怪我 I39。s not so much a piano as it is a packing crate with keys, but yes. And you do that King and Carter number, don39。t want to see any of your boys lounge around Main, near the beaches, or the coast road. You head on through. What if they need to pray? Something on your mind? You don39。t want no trouble neither. 有人嗎 ? 你能幫個忙嗎 等 Remus 先生走后 你再從那個門走 謝謝 至于 Rothstein 先生 我認為你等下會見到他 請進 打擾你了嗎 要是打擾我就不會讓你進來了 那天你跟我說的事 當(dāng)時我很難接受 所以 ... 這件事一直很困擾我 The other half? With the convoy, same as always. You know Nucky39。t need any guff from the fellas that work for me. I don39。s a Catholic hospital. You knew that when you spoke to me last time. How do you propose to persuade Dr. Landau? I don39。m fairly certain it has to do with your assumption that I am rich, spoiled, and indifferent. You... I39。t know what cause you have to resent me. I don39。m here to see if there39。t the slightest idea. Then I39。t. You39。m forming an impression. Perhaps your perception regarding my supposed brusqueness es out of a sense of frustration. Whose? Mine? I39。re on the board? I meant with people in general. How do you know how I am with people in general? Let39。s rather a difficult person, frankly. Perhaps she39。ve looked in on Mrs. Shearer. The E. Coli case. Yes, the E. Coli case. What39。t very receptive. And? And it39。re seeing him later. Come in. 我不是這個意思 那你為什么想知道他是干什么的 ? 我只想嘗試去想象一下你的生活是怎么樣的 好吧 恕我直言 但我覺得這不關(guān)你什么事 有人嗎 ? 有人嗎 ? 把錢放進那個魚缸里面 把錢放進那個 魚缸里面就行了 我可沒這么干 但我希望你這么干 我有萬塊錢可我不知道我該把錢給誰 ? Am I interrupting? Why would I say e in if you were? You tried to tell me something the other day. I39。s not what I meant. I know what you meant. But... that would be another conversation in a different room. What would that cost? How would you judge a man you could buy within five minutes of meeting him? Cheever 醫(yī)生也是嗎 ? 那他提出建議了嗎 關(guān)于未來如何照顧自己 ? 我不需要他來告訴我 更不是在我生了個小孩之后 有五個還在世 我有兩個 兒子女兒各一個 Shearer 先生又要了一個男孩 在我連續(xù)生了個女孩之后 你丈夫是干什么的 ? 我們會支付醫(yī)藥費的 夫人 我向你保證 I wouldn39。m leaving. Five my informal appearance. It is unconscionably warm in here. You are? My general preference is to remain anonymous. But... Gaston Bullock Means. Special Investigator, United States Department of Justice. Where is Jess Smith? Jess Smith is conspicuously absent. How is that an answer? The client enters. 您患了礦物質(zhì)缺乏癥 這些指甲上的白點點就是癥狀 這嚴(yán)重嗎 ? 您應(yīng)該多吃點蔬菜 回去后院然后告訴 Augusta 去做一大 碟蔬菜 我還合格嗎 White 先生 ? 歡迎加入這個家庭 小子 Shearer 夫人 ? 你肯定不記得我了 我是 Margaret Thompson The payment is placed in the bowl. The client leaves. Who has seen whom? No one has seen anybody. And the Republic survives another day. This is your idea? It has the twin virtues of simplicity and mystery. It strikes me as idiotic. Well, that is your prerogative. Mr. Thompson, did you not make prior arrangements with Messrs. Smith and Daugherty in regards to certain services and protections?