freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中國(guó)民航飛行員英語(yǔ)pepec900句(帶翻譯)(參考版)

2025-04-06 23:15本頁(yè)面
  

【正文】 425. Confirm radar service is terminated.證實(shí)雷達(dá)服。423. Cleared to leave A1 via BKM VOR, maintain FL230 while in controlled airspace.可以經(jīng)由 BKM VOR 臺(tái)離開(kāi) A1,在管制空域保持高度 230。421. Remain outside controlled airspace, expect further clearance at 55.仍在管制空域外,預(yù)計(jì) 55 分有進(jìn)一步許可。419. Request join airway A1 at DAPRO.請(qǐng)示在 DAPRO 加入 A1 航路。417. Request VMC descent to FL60.請(qǐng)示目視氣象條件下降到飛行高度層 60。415. Request to leave controlled airspace by climb.請(qǐng)示通過(guò)爬升離開(kāi)管制空域。413. Remain outside controlled airspace, expect joining clearance at time 55.還在管制空域外,預(yù)計(jì) 55 分進(jìn)入。410. Descending immediately to FL190.立即下降到高度層 190。408. Report 28 miles DME 210 radial BKM VOR.BKM VOR 臺(tái) 210 度徑向線 28 海里報(bào)。406. Report 34 miles from Top of Descent.距離下降頂點(diǎn) 34 海里報(bào)。404. BKM 47, FL170 descending to FL120, abeam NLD VOR at 55.BKM 47 分,高度層 170,下降到高度層 120,55 分正切 NLD VOR 臺(tái)。402. Estimating crossing LV NDB 1123.預(yù)計(jì) 1123 飛越 LV NDB 臺(tái)。400. Clear of weather, request to resume flight route.已繞飛天氣,請(qǐng)示回到航路。398. Cleared offset 25 miles left of track for 30 minutes.可以航跡左偏 25 海里飛 30 分鐘。396. Request parallel offset from current airway for 30 minutes due icing condition.由于結(jié)冰條件,請(qǐng)示航路上平行偏執(zhí)飛行 30 分鐘。394. Request lose time en route to finish the checklist.請(qǐng)示航路消耗時(shí)間以完成檢查單。392. Negative, unable to cross BKM VOR at 43 or later.不行,不能在 43 分或之后通過(guò) BKM VOR 臺(tái)。389. Affirm, cross BKM VOR at or above FL190.同意,飛越 BKM VOR 臺(tái)時(shí)高于高度層 190。386. Negative, unable cross BKM VOR at or above FL230 due performance.不行,由于性能不能在飛越 BKM VOR 臺(tái)時(shí)高于高度層 230.387. Maintaining FL310 until advised.保持高度層 310,等通知。BKM VOR 臺(tái)前保持馬赫數(shù)點(diǎn) 81 或更大。第五章 區(qū)域通話(huà)術(shù)語(yǔ)382. Maintaining FL350, expect descent after BKM VOR.保持高度 350,預(yù)計(jì)過(guò) BKM VOR 臺(tái)后下降。我們正在執(zhí)行程序。379. Roger, request continue approach.明白,請(qǐng)示繼續(xù)進(jìn)近。378. Disregard. We made the wrong transmission.指令作廢。376. Join right hand downwind, visual approach Runway 24.加入右三邊,目視進(jìn)近,跑道 24。374. Request extended holding to burn fuel to reduce the weight.請(qǐng)示延長(zhǎng)等待以便耗油減少重量。372. Holding northwest of W VOR FL120, what is the delay for approach?W VOR 臺(tái)西北等待,高度層 120,請(qǐng)問(wèn)進(jìn)近延誤情況。370. Request hold for weather improvement, visibility below pany minima.請(qǐng)示等待天氣好轉(zhuǎn),能見(jiàn)度低于公司最低要求。368. Negative RNAV.不能 RNAV 進(jìn)近。366. GPS primary lost, going around.失去 GPS 主用,復(fù)飛了。364. Unable RNAV due equipment, request conventional arrival.設(shè)備原因,不能 RNAV 進(jìn)近,請(qǐng)示傳統(tǒng)方式進(jìn)近。請(qǐng)示 VOR 進(jìn)近。361. Request RNAV approach.請(qǐng)示 RNAV 進(jìn)近。360. Unable circling approach due pany policy. Request diversion.由于公司政策,不能盤(pán)旋進(jìn)近。358. Cleared VOR approach Runway 36, followed by circling to Runway 18.可以 VOR 進(jìn)近,跑道 36,按照航圖目視盤(pán)旋,跑道 18 落地。356. Remain this frequency.本頻率長(zhǎng)守。354. Request change to London Control.請(qǐng)示換到倫敦管制頻率。352. Continue approach Runway 36R, maintain visual separation with preceding traffic.繼續(xù)進(jìn)近,跑道 36 右,與前機(jī)保持目視間隔。350. Expedite descent until passing FL80.快速下降通過(guò)高度層 80。348. We are far above profile. Request holding.我們太高了,請(qǐng)示等待。346. Descend to FL100, cross YU FL150 or above.下降到高度層 100,通過(guò) YU 時(shí)不低于高度層 150。344. Climb to FL290, level at time 55.爬升到高度層 290,55 分到達(dá)。342. Climb to FL210, level restrictions of KODAP01 Departure canceled.爬升到高度層 210,取消 KODAP01 號(hào)離場(chǎng)高度限制。340. Climb to 6000 feet, follow KODAP01 Departure.爬升到 6000 英尺,按 KODAP01 號(hào)離場(chǎng)。338. Increasing rate of climb.增加爬升率。336. Descend to 8000 feet at 1000 feet per minute or greater.下降到 8000 英尺,下降率保持或大于 1000 英尺。334. Descend to altitude 12000 feet QNH 1000.下降到高度 12000 英尺,修正海壓 1000。請(qǐng)示離開(kāi)高度層 300。331. Descend to reach 5000 feet by BK.BK 點(diǎn)前下降高度到 5000 英尺。329. Precision radar approach Runway 27 heading 260, descending to 2500 feet, QNH1014.精密雷達(dá)進(jìn)近跑道 27,航向 260,下降到 2500 英尺,修正海壓 1014。327. Surveillance radar approach Runway 27, maintaining 2200 feet.監(jiān)視雷達(dá)進(jìn)近,跑道 27,保持 2200 英尺。325. Three sixty turn left for delay.由于延誤,左轉(zhuǎn) 360 度。323. Reduce to minimum approach speed, turn right heading 230, cleared for ILS approachRunway 27.降低到最小進(jìn)近速度,右轉(zhuǎn)航向 230,可以盲降進(jìn)近,跑道 27。320. Leaving FL60, descending to 2500 feet, QNH1008.離開(kāi)高度層 60,下降到 2500 英尺,修正海壓 1008.321. Position 10 miles north east of LN.當(dāng)前位置 LN 東北方向 10 海里。318. Overhead YV, maintaining 3000 feet, entering hold.飛越 YV,保持 3000 英尺,進(jìn)入等待。315. Request holding procedure.請(qǐng)示等待程序。313. Request holding instructions.請(qǐng)示等待指令。311. Request visual approach.請(qǐng)示目視進(jìn)近。309. Report MQR outbound.MQR 背臺(tái)報(bào)。307. Number One, contact Tower .第一架,聯(lián)系塔臺(tái) 。305. Cleared VORDME approach Runway 24, descending to 3000 feet QNH1007.準(zhǔn)許 VOR/DME 進(jìn)近,跑道 24,下降到修壓 3000 英尺,修正海壓 1007。303. Established on the localizer.建立航向道。301. Airfield in sight, request visual approach.機(jī)場(chǎng)可見(jiàn),請(qǐng)示目視進(jìn)近。299. Request straightin ILS approach Runway 24.請(qǐng)示直接盲降進(jìn)近,跑道 24。第四章 進(jìn)近通話(huà)術(shù)語(yǔ)295. Right heading 040 until passing FL70 then direct to BK.右轉(zhuǎn)航向 040,直到通過(guò)高度層 70,然后直飛 BK。證實(shí)我們?nèi)匀焕走_(dá)引導(dǎo)。292. Heading 120, correction, 140.航向 120,更正,140。290. Unable identify the waypoint, request radar vectors.不能識(shí)別此航路點(diǎn),請(qǐng)示雷達(dá)引導(dǎo)。288. Stop squawk transmit ADSB only.停止應(yīng)答機(jī)只發(fā)報(bào) ADSB。286. Reenter ADSB aircraft identification.重新輸入 ADSB 飛機(jī)識(shí)別碼。284. ADSB receiver 1090 (tenninety) data link.ADSB 接收機(jī) 1090 數(shù)據(jù)鏈。282. Transponder unserviceable.應(yīng)答機(jī)不工作。280. Advise transponder capability.請(qǐng)告知應(yīng)答機(jī)可以模式。278. Confirm ILS frequency for Runway 17L.證實(shí)跑道 17 左盲降頻率。276. Maintain 3000 feet until glide path interception.保持高度 3000 英尺,直到截獲下滑道。274. Unable to receive transmission on that frequency.那個(gè)頻率不能收?qǐng)?bào)。272. Traffic indication at our 1 o’clock, 4 miles, same altitude, converging.儀表顯示活動(dòng)飛機(jī)在 1 點(diǎn)鐘方位,4 海里處,同高度,正在匯聚。270. Report required only at boundary.只要求在交接點(diǎn)報(bào)告。268. Omit position reports until LN.LN 前省略位置報(bào)。266. Request speed 200 knots due configuration.構(gòu)型原因,請(qǐng)示速度 200 節(jié)。264. Resume normal speed.恢復(fù)正常速度。262. Increase speed to 300 knots or greater.加速到 300 節(jié)以上。260. Do not exceed 280 knots.速度不要超過(guò) 280 節(jié)。258. Cross CK at 35 or later.飛越 CK 臺(tái) 35 分或之后。256. Maintain Mach decimal 82, transition speed 310 knots.保持馬赫數(shù)點(diǎn) 82,轉(zhuǎn)換速度 310 節(jié)。254. Maintain 300 knots or less.
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語(yǔ)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1