freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

化工企業(yè)之涉外大宗設(shè)備采購(gòu)合同模板(參考版)

2025-01-18 21:56本頁(yè)面
  

【正文】 The spare parts shall be rightly packed and enclosed in rightsize package, and the Supplier shall arrange transportation of。 The Spares listed in the Appendix 4 shall be packed separately and the name of which shall be marked on the outside of the package. The Spares shall be delivered in a lump sum. 備品備件應(yīng)分別包裝并按第 和第 條注明上述內(nèi)容,專用 工具 如需要, 也 可以 分別包裝。另郵寄裝箱清單各二份。 For unpacked pieces of Equipment the above mentioned marking shall be indicated directly on Equipment or on tightly fastened metal labels. For large pieces proper handling frames and supports should be provided. 每件包裝箱內(nèi),應(yīng)附有包括分件名稱、數(shù)量、設(shè)備、材料號(hào)、圖號(hào)的詳細(xì)裝箱清單、合格證。 In accordance with the characteristics and various requirements in loading, unloading and shipping equipment, the packing shall be conspicuously marked “Handle with care”, “Right side up”, “Keep dry”, etc. in words. 對(duì)裸裝貨物應(yīng)以金屬標(biāo)簽或直接在設(shè)備本身上注明上述有關(guān)內(nèi)容。 凡重量為二噸或超過(guò)二噸的貨物,應(yīng)在包裝箱的側(cè)面以運(yùn)輸常用的標(biāo)記和圖案標(biāo)明重心位置及起吊點(diǎn),以便于裝卸搬運(yùn)。 體積(長(zhǎng) 寬 高,以 厘 米 表 示)。 供貨、收貨單位名稱 : Supplier’s name/ Purchaser’s name 設(shè)備名稱 : name of Equipment. 公司 項(xiàng)目 第 13 頁(yè) 箱號(hào)/件號(hào) : case No./bale No. 。 The number of the ponents and parts in the bulk of each package and bundle shall be clearly marked in the assembly map. 賣(mài)方應(yīng)在每件包裝箱的兩個(gè)側(cè)面上,用不褪色的油漆以明顯易見(jiàn)的中文字樣印刷以下標(biāo)記:The Supplier shall mark the following on the both sides of each package with indelible paint in conspicuous printed Chinese words: 合同號(hào) : Contract No.。產(chǎn)品包裝前,賣(mài)方負(fù)責(zé)按部套進(jìn)行檢查清理,不留異物,并保證零部件齊全。若包裝無(wú)法防止運(yùn)輸、裝卸 過(guò)程中垂直、水平加速度引起的設(shè)備損壞,賣(mài)方要在設(shè)備的設(shè)計(jì)結(jié)構(gòu)上予以解決。 The Supplier shall negotiate with the carrier and insurance pany when any Contract Equipment is attained or lost during transportation. Meanwhile the Supplier shall resupply for free in a timely manner to meet the progress of the project. The Supplier shall liable for breach of contract according to Clause of the Contract when the aforesaid circumstance results in delay of delivery. 7. 包裝與標(biāo)記 package and label 賣(mài)方交付的所有貨物要具有適合長(zhǎng)途運(yùn)輸、多次搬運(yùn)和裝卸的堅(jiān)固包裝。The Supplier shall timely replace or make plement of Contract Equipment according to Article 11 of the Contract in the even of attaining or missing before delivery. 公司 項(xiàng)目 第 12 頁(yè) 合同設(shè)備在運(yùn)輸過(guò)程中如發(fā)生損壞或丟失時(shí),賣(mài)方負(fù)責(zé)與承運(yùn)人及保險(xiǎn)公司交涉,同時(shí)賣(mài)方應(yīng)盡快向買(mǎi)方免費(fèi)補(bǔ)供,以滿足工程進(jìn)度要求。上述買(mǎi)方代表的檢查與監(jiān)督不能免除賣(mài)方應(yīng)負(fù)的責(zé)任。買(mǎi)方可派遣代表到賣(mài) 方工廠及裝貨車(chē)站檢查包裝質(zhì)量和監(jiān)督裝車(chē)情況。如因買(mǎi)方原因發(fā)生缺少、丟失或損壞,賣(mài)方應(yīng)在接到買(mǎi)方通知后 7 天內(nèi)(對(duì)急用者應(yīng)在 3 天內(nèi)),向現(xiàn)場(chǎng)補(bǔ)充提供缺少、丟失或損壞部分,費(fèi)用由買(mǎi)方承擔(dān)。此日期將作為按合同第 條對(duì)任何延期交付資料進(jìn)行延期違約金計(jì)算的依據(jù)。公司 項(xiàng)目 第 11 頁(yè) 如果買(mǎi)方要求賣(mài)方當(dāng)面交付的,賣(mài)方應(yīng)當(dāng)當(dāng)面交付技術(shù)資料。賣(mài)方應(yīng)在本合同生效之日起 7 日內(nèi)按附件規(guī)定的內(nèi)容和規(guī)定的交付進(jìn)度分別列出上述技術(shù)資料(除第 條規(guī)定的基礎(chǔ)資料外)的交付進(jìn)度清單報(bào)買(mǎi)方確認(rèn)。 Provided the Spares in the Purchaser’s stock is used to replace attainted Spares within Warranty Period or Repair Warranty Period, the Supplier shall resupply the Spares free and deliver the resupplied Spares to the Site of the Purchaser or other place designated by the Purchaser within 30 days from the using date. 賣(mài)方應(yīng)按 附件一 和 附件三 規(guī)定,向買(mǎi)方分批提供滿足買(mǎi)方設(shè)計(jì)、監(jiān)造、施工、調(diào)試、試驗(yàn)、檢驗(yàn)、培訓(xùn)、運(yùn)行和維修所需的技術(shù)資料。 The Supplier shall also inform about the names, characteristics, special protection measures and ways of handling of special materials (inflammable and dangerous equipment /materials and other dangerous goods, or equipment or material has special requirements on environment such as temperature or shake). 在 附件一 和 附件 四 中沒(méi)有開(kāi)列的貨物,如買(mǎi)方要求,則賣(mài)方應(yīng)配合買(mǎi)方的安裝進(jìn)度進(jìn)行交貨。對(duì)每件該設(shè)備 /部公司 項(xiàng)目 第 10 頁(yè) 件必須標(biāo)明重心和吊點(diǎn)位置,并附有草圖。 交運(yùn)車(chē)站/碼頭名稱、車(chē)號(hào)/船號(hào)和運(yùn)單號(hào); name of station/dock, number of carrier/ship, and the bill number。 貨物總體積; total volume。 貨物名稱及編號(hào)和價(jià)格; name, number and price of goods。 Within 24 hours from every block of Contract Equipment is ready for transportation and the freight vehicles/ ship departs, the Supplier shall inform the Purchaser with or fax the following information:. 合同號(hào) : the Contract No.: 設(shè)備、材料號(hào); the equipment and material No.。 Provided there is any attaint, default, shortage or inconsistent with the quality standard and specifications under the Contract to any block of goods, the delivery date of such block shall be the date the Supplier corrects such default. 賣(mài)方 必 須 將貨物交買(mǎi)方指定承運(yùn)人(但買(mǎi)方書(shū)面同意的除外) ,負(fù)責(zé)合同設(shè)備從賣(mài)方 工廠 到 的運(yùn)輸、保險(xiǎn)等事宜,并承擔(dān)一切與此有關(guān)各種費(fèi)用。 買(mǎi)方應(yīng) 將其指定的承運(yùn)人告知賣(mài)方。 The term shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS, 2022) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein. 公司 項(xiàng)目 第 9 頁(yè) 交貨地點(diǎn) : 。 Shipment Terms:。但是,如買(mǎi)方要求推遲,則應(yīng)在買(mǎi)方要求的推遲的日期交付。 Warranty bond amounting to 10% of each shipment value shall be hold by the Purchaser and be returned to the Supplier against an acceptance certificate signed by the Purchaser and a term of 24months irrevocable unconditional bank guarantee confirmed by the Purchaser 12 months after the acceptance test for the final shipment. 6. 交貨和運(yùn)輸 Delivery and Transportation 本合同設(shè)備交貨期和交貨順序應(yīng)滿足工程建設(shè)設(shè)備安裝進(jìn)度和順序以及附件的要求,應(yīng)保證及時(shí)性和成套的完整性。 ( 3) 賣(mài)方隨機(jī)贈(zèng)送的備品備件清單詳見(jiàn) 附件四 公司 項(xiàng)目 第 8 頁(yè) Spares attached with Contract Equipment are specified in Appendix 4. ( 4) 向買(mǎi)方提供本合同項(xiàng)下的設(shè)備生產(chǎn)許可證 及公司資質(zhì) 掃描件 ; The Supplier provides the Purchaser with scanned copies of production license and qualification 每批貨發(fā)貨前 天內(nèi)開(kāi)具該批貨物總額的 %的不可撤銷即期信用證,該額度信用證憑信用證要求的單據(jù)(包括全套空運(yùn)提單或海運(yùn)提單,發(fā)票、裝箱清單、保險(xiǎn)單原件(按 110%投保戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)和一切險(xiǎn))、 IPPC 證明或非木質(zhì)包裝)議付; % irrevocable L/C at sight of the contract price for each shipment will be opened within 30 days before each shipment, which will be paid against the shipping documents( including full set of original air waybill, consigned to the buyer, marked “ freight prepaid”, original insurance policy covering all risks and war risks for 110% of the contract price, packing list, IPPC documents or nonwooden packing certificate etc.) . 每批 發(fā)貨金額剩余的 10%作為質(zhì)保金,于最后一批合同設(shè)備 驗(yàn)收合格 滿 12 個(gè)月后賣(mài)方 憑 買(mǎi)方簽署的驗(yàn)收文件及 相當(dāng)于 合同總金額 10%的、內(nèi)容經(jīng)買(mǎi)方認(rèn)可的有效期為 24 個(gè)月的不可撤銷的銀行質(zhì)保函換回質(zhì)保金 。 Method of payment:
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
醫(yī)療健康相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1