freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

春怨原文、翻譯、賞析[推薦閱讀](參考版)

2025-04-21 05:36本頁面
  

【正文】 拿今天的藝術(shù)品類來比方,列錦獲得了影視鏡頭巧妙剪輯(即蒙太奇)的某些效果,能激發(fā)讀者豐富的想象和聯(lián)想,言有盡而意無窮。(《修辭新格》,福建教育出版社) 運用“列錦”,可以收到很好的表達效果。這支曲的 人物應該是一位女子,她站在欄桿之旁,簾櫳之下,窺探著春天的景致,她眼中的春天要更加細膩,更加秀美 ...... 這首詞曲全由列錦組成,列錦是中國古典詩歌中特殊的修辭方式。 鑒賞 這支曲子運用繪畫技法,從不同空間層次描寫春天的景物,具體來說,整個畫面的背景,是遠景,第二句是人物的立足點是近景,第三句庭院中喧鬧的景象,展示了一幅充滿生機、春意盎然的畫面,是中景。至此,作品的意境更顯得和諧,更顯得意趣盎然了。 “啼鶯舞燕,小橋流水飛紅”,這結(jié)尾兩句,詞人的目光又從庭院里轉(zhuǎn)移到晴空中,轉(zhuǎn)移到曠野上,渲染了一個令人陶醉的氛圍。站在樓閣上,站在在窗子前,憑欄而立欣賞春光,是一件愜意的事。 “闌桿樓閣簾櫳,楊柳秋千院中”,詞人由遠及近,從遠處的“春山”推移至近處的“樓閣”與“院中”的景物。 “春山暖日和風”開篇先從遠處著筆交代了時令背景,為我們清晰描繪了一幅遠山綠林,明媚暖陽,春風和煦,一派欣欣向榮的美好畫面。春》通過選擇了早春時節(jié)富有特點的景物,描繪出了一幅春風和煦、暖陽 明媚、風物潤澤的春景圖。 創(chuàng)作背景 這是白樸《天凈沙》四首中的第一首,是作者于宋亡后寓居金陵時所作,具體創(chuàng)作年代不詳。 啼鶯舞燕:即鶯啼燕舞,意思是黃鶯在歌唱,春燕在飛舞。ng):窗戶上的簾子。 闌干:即欄桿。院外黃鶯啼囀,燕子飛舞,小橋流水旁花瓣飛落。 譯文及注釋 譯文 桃紅柳綠的春山,煦暖的陽光照耀,和柔的東風吹拂,樓閣上卷起簾攏, 憑欄遠望。啼鶯舞燕:即鶯啼燕舞,意思是黃鶯在歌唱,春燕在飛舞。簾櫳:窗戶上的簾子。 和風:多指春季的微風。院中楊柳依依,秋千輕輕搖動。啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。n)干樓閣簾櫳( l243。啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。春原文、翻譯及賞析 2 天凈沙 在寫法上,詞人重點采用的是白描的手法,由“春山暖日和風”三幅畫面展開想象,用極為樸素的語言文字簡潔地勾畫了一幅清新明快的春景圖。春樹枝頭,黃鶯在悠揚地歌唱;晴空之中,燕子在悠閑地飛舞;曠野之間,潺一潺流 淌的小溪在小橋下淙淙作響,落英在微微的春風中靜悄悄地飄落。倘若你站在樓閣上,站在在窗子前,憑欄而立欣賞春一光,是一件多么愜意的事兒呀!再細細地品味品味“楊柳秋千院中”一句,幽靜雅致的小院兒,那小院兒里有傲然的白楊,有婀娜的垂柳,特別是那樹下的秋千悠然的蕩來蕩去,仿佛有妙齡少女們的歡聲笑語傳將出來,充滿了詩情畫意。 “闌桿樓閣簾櫳”和“楊柳秋千院中”兩句是近寫,詞人從遠處的“春山”轉(zhuǎn)為寫近處的“樓閣”與“院中”的景物。在這一句里,詞人著意突出了春天已經(jīng)來到人間的特點,你看,“山”是春意盎然的,“日”是暖意融融的,“風”是和煦溫情的。 這首小令通過選擇富有時令特點的景物,融會作者獨特的觀察體驗,給讀者描繪了一幅和煦、明媚、潤澤的春景圖。元代著名的文學家、雜劇家。 【賞析】 白樸( 1226~ 1306 以后),原名恒,字仁甫,后改名樸,字太素,號蘭谷。雕欄錯落,樓閣林立,簾櫳輕挑。 飛紅:飄落的花,有落英繽紛之意象。櫳,窗戶。 簾櫳( l243。 闌( l225。 啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。春原文、翻譯及賞析 1 【原作】 天凈沙春原文、翻譯及賞析 天凈沙暮春》,情調(diào)豈不纏綿凄婉,但畢竟與周(邦彥)、秦(觀)不同,蘇、辛和陳亮的詞,和婉中仍含剛勁之氣,所謂骨子里還是剛的,關于這一點,明眼人一眼就能看的出。蘇軾《水龍吟作家的作品,風格、境界可以多樣。 陳亮傳世的詞七十多首,風格大致是豪放的,所以明代毛晉說:“《龍川詞》一卷,讀至卷終,不作一妖語、媚語,殆所稱不受人憐者歟!”(《龍川詞跋》)后來他看到此篇及其他六首婉麗之詞,修正自己的論點,曰:“偶閱《中興詞選》,得《水龍吟》以后七闋,亦未能超然。為此,清季詞論家劉熙載評這幾句詞:“言近旨遠,直有宗留守(宗澤)大呼渡河之意。據(jù)此,才知下片的閨怨是假托的,使用這類表現(xiàn)手法在詩詞中并不鮮見,大率以柔婉的筆調(diào),抒憤激或怨悱的感情。龍川學案》)的鐵錚錚漢子,他寫作態(tài)度嚴謹,目的性明確,每一首詞寫成后,“輒自嘆曰,平生經(jīng)濟之懷略已陳矣”(葉適引陳亮語)。從賞心樂事的一去不返,別后別久的十分懷念,別時景色的觸目銷魂,都在刻畫主人公的感情深摯。下片似另出機杼,獨立成篇,其實不然,它是全詞的一個有機組成部分,上下片有嶺斷云連之妙。蓋春景愈美好,愈令人惆悵,添人愁緒,也就是春恨愈加強烈。蜀志》)子規(guī)鳴聲凄厲,最容易勾動人們別恨鄉(xiāng)愁。子規(guī),一名杜鵑,相傳古代蜀君望帝之魂所化。正銷魂三句,有兩種斷法,一斷在“魂”字后,另一斷在“又是”后,兩者都可,而后者較恰當。翠綃封淚,翠巾裹著眼淚寄與對方,典出《麗情集》記灼灼事。羅綬分香,臨別以香羅帶貽贈留念。古樂府《陌上?!罚骸扒嘟z系馬尾,黃金絡馬頭。宗懔《荊楚歲時記》:“競采百藥,謂百草以蠲除毒氣,故世有斗草之戲。金釵三句,謂昔年賞心樂事,而此時已如 風消云散。雁足能傳書信(見《漢書 鑒于人情世故都是這樣,尚有何心踏青拾翠!過片兩句,因寂寞而憑高念遠,向南樓問一聲歸雁。 可是歇拍四句卻指出:在今朝,游人未曾賞玩這芳菲世界,只能被啼鶯語燕所賞玩。這些都是春歸大地后帶來的春景、春色。翠陌,翠綠的田野;平莎茸嫩,平鋪的嫩草,用茸嫩形容初春的草,貼切恰當;垂楊金淺,淺黃色的垂柳。故有人認為此作寄托了恢復之志。下闋開頭既已點明全詞的“念遠”主旨,接下通過回憶,寫昔日邂逅的情境與別后的“幽怨”,后又回到眼前,煙月迷離,子規(guī)聲咽,一片凄清景致,更增幾多離愁。春恨》賞析 這首詞初看起來,是一首傷春念遠的詞。 子規(guī):杜鵑鳥,鳴啼凄厲。 翠綃:翠綠的絲巾。 分香:指解羅帶散發(fā)出香氣。一種游戲,見萬俟詠《三臺》注。秦觀《滿庭芳》詞:“消魂,當此際,香囊暗解,羅帶輕分。古樂府《陌上?!罚骸扒嘟z系馬尾,黃金絡馬頭。 芳菲:芳華馥郁。 閣雨:停雨?!? 平莎:平原。豳風 遲日:長日。繁花,盛開的花。 《水龍吟回想拔下金釵挑斗綠草,牽住青絲勒緊征馬,別后已象風云飄流分散??珊捱@繁華似錦的世界,游人還未欣賞,卻全都交給了黃鶯和飛燕。春天已經(jīng)回來,蒼翠鍍上阡陌,平莎長得嬌嫩,垂楊輕輕地飄蕩著金線。 《水龍吟羅綬分香,翠綃封淚,幾多幽怨。向南樓、一聲歸雁。恨芳菲世界,游人未賞,都付與、鶯和燕。春歸翠陌,平莎茸嫩,垂楊金淺。春恨原文、翻譯及賞析 水龍吟 第四篇:水龍吟春晚》創(chuàng)作背景 這首詞是公元 1135 年(宋高宗紹興五年)李清照避難浙江金華時所作。這種寫法,能夠把省略了的部分當作背景,以反襯正文,從而出人意外地加強了正文的感染力量,所以是可取的。任何作品所能反映的社會人生都只能是某些側(cè)面。而這些,才是作家所要表現(xiàn)的,也是最動人的部分,所以叫做“掃處即生”。在未盡、未散之時,芳菲滿眼,花艷掠目,當然有許多動人的情景可寫,可是在已盡、已散之后,還有什么可寫的呢?這樣開頭,豈不是把可以寫的東西都掃除了嗎?及至讀下去,才知道下面又發(fā)生了另外一番情景。掃即 掃除之掃,生即發(fā)生之生。譚獻《復堂詞話》批歐詞首句說:“掃處即生。墻外見花尋路轉(zhuǎn),柳陰行馬過鶯啼,無處不凄凄。芳草懷煙迷水曲,密云銜雨暗城西,九陌未沾泥。笙歌散盡游人去,始覺春空,垂下簾櫳,雙燕歸來細雨中。 這首詞的整個布局也有值得注意之處?!庇职殉顝鸟R背上卸 下,裝在車子上。”則把愁從船上卸下,馱在馬背上。李清照等又進一步把它搬上了船,于是愁竟有了重量,不但可隨水而流,并且可以用船來載。秦觀《江城子》云:“便做春江都是淚,流不盡許多愁。 李后主《虞美人》云:“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。所以《文心雕龍 ?定勢篇》說:“密會者以意新得巧,茍異者以失體成怪。正確的東西,跨越一步,就變成錯誤的了;美的東西,跨越一步,就變成丑的了?!p槳別離船,駕起一天煩惱’,不免徑露矣。聽說了,也動念了,結(jié)果呢 ,還是一個人坐在家里發(fā)愁罷了。下片共四句,前兩句開,一轉(zhuǎn);后兩句合,又一轉(zhuǎn);而以“聞說”、“也擬”、“只恐”六個虛字轉(zhuǎn)折傳神。但事實上,她的痛苦是太大了,哀愁是太深了,豈是泛舟一游所能消釋?所以在未游之前,就又已經(jīng)預料到愁重舟輕,不能承載了。冬天都如此,春天就可想而知 了。這位女詞人是最喜愛游山玩水的。故似若相反,而實則相成。 前兩句,含蓄;后兩句,真率。、帶有根本性的、重大的變化,無窮的事情、無盡的痛苦,都在其中,故以“事事休”概括。 三、四兩句,由含蓄而轉(zhuǎn)為縱筆直寫,點明一切悲苦,由來都是“物是人非”。次句寫由于所見如彼,故所為如此。而且在風沒有停息之時,花片紛飛,落紅如雨 ,雖極不堪,尚有殘花可見;風住之后,花已沾泥,人踐馬踏,化為塵土,所余痕跡,但有塵香,則春光竟一掃而空,更無所有,就更為不堪了。那時,她已處于國破家亡之中,親愛的丈夫死了,珍藏的文物大半散失了,自己也流離異鄉(xiāng),無依無靠,所以詞情極其悲苦。春晚》鑒賞 這首詞是宋高宗紹興五年( 1135)作者避難浙江金華時所作。因此這首詞 不僅獲得了藝術(shù)審美價值,而且也贏得了社會審美意義。 《武陵春》一詞,從一個側(cè)面反映了兵荒馬亂中人們共有的離恨別緒。除本詞將愁寫成有形體、重量、動態(tài)外,她還在其它詞里將愁寫得有長度:“如今更添一段新愁”(《鳳凰臺上憶吹簫》);有濃度:“更誰家橫笛,吹動濃愁?”(《滿庭芳》)等等。其化虛為實,語意新奇,想象驚人,實在是描摹愁思的絕妙好辭?!俺睢北臼切闹兄拢橄笾?,只可意會,難以捉摸。然作者卻善于通過“聞說”“也擬”“只恐”三組虛詞,吞吐盤旋,翻騰挪轉(zhuǎn),“一轉(zhuǎn)一深,一深一妙”(劉熙載《藝概》),把自己在特殊環(huán)境下頃刻間的微妙復雜的心理變化表現(xiàn)得淋漓盡致,情意婉絕,回腸蕩氣。上文“欲語淚先流”一句至此便點出緣由。但人未成行,心緒又轉(zhuǎn):“只恐”雙溪舟小,載不動那么多愁苦。然“聞說”,只從傍人處聽說而已,可見自己整日獨處,無以為歡;照應了上片“風住”“日晚”兩句。詞至此收縮上片,一腔愁苦高潮暫告段落。環(huán)顧四周,丈夫遺物猶在,睹
點擊復制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1