freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英語本科畢業(yè)論文-中西文化中顏色詞的象征意義(參考版)

2024-09-05 19:36本頁面
  

【正文】 especially the education plays an important role in the color culture. And the color words are deeprooted in the social culture. Actually, every kind of color words has different culture feature in different nation. Every nation shows its own culture and value in different way. In a word, it is very important for us to prehend and grasp the symbolic meanings of color words in both English and Chinese. 攀枝花學(xué)院本科畢業(yè)論文 Acknowledgements 13 Acknowledgements I would like to take this opportunity to thank my tutorMs Zhang Yihua, who offe。 even “rouge”, “jaune”, “vert”, “bleu”, “blanc”, “noir”, “violet” in French, the colors being reflected on the color palette are absolutely the same. After all, the mankind lives in the same material world and shares mon existence law and natural environment. So the meanings of color words have the same connotations. No matter in China or English countries, “red” paratively has something relevant to celebrating. “Red” in Western culture is not so popularly weled as in China, but it still reveals happiness and luck on some special occasions. For instance, paint the town red, to roll out the red carpet for somebody, a red letter day etc. Generally speaking, red letter days mean Christmas Day or some other significant days, like May Day, because such important festivals in some Western countries are specially marked in red on the calendar. The Chinese people have a favor for the color “red”, and red stands for enthusiasm, happiness and joy. In both Chinese and English, there 攀枝花學(xué)院本科畢業(yè)論文 Body 11 are various terms indicating that black often carries a negative meaning such as blackmail, blacklist, blackhearted, black market. In English, someone dead, the relative must wear black clothes. In China in the funerals the relative wear a mourningband and so on. Red is also associated with certain emotions. Let us see a few examples. He clenched his fist and went red. Her face turned red when bombarded with such an embarrassing question. I can see that he is red with anger. When he criticized my work, I really saw red. The mere mention of his enemy?s name is like waving a red flag to him. In the sentences above, we can guess some meanings. There is a Chinese equivalent while the others are not so easy to understand by Chinese. For instance, in English, her face turned red or to bee redfaced shows one?s embarrassment, as it does in Chinese “臉紅 ”. But what is the meaning of see red and waving a red flag? Both suggest anger. The former means to bee very angry while the latter means to cause quick anger in somebody by doing something offensive. B. White As the development of the crossculture, in China when someone gets married he or she wears white weeding dress. It doesn?t been considered that it is unlucky. To most Chinese and Westerners, the color of white has some meanings in mon. White suggests purity, innocence and honesty. For example, Mary is a white girl. (Pure and innocent) Tom is a very white boy. He never tells lies. (Honest) But in this sense, what does the term a white lie mean? Can a lie be pure and innocent? Actually, a white lie is a harmless one, intended not to hurt someone. For example, your mother bought a dress for you that she was very satisfied with, and wanted to know if you liked it. Maybe in your mind, it was out of the fashion or the color was not to your taste. But you said, “Oh, I really like it” in order not to let her down. It was a lie, but a goodintentioned lie. 攀枝花學(xué)院本科畢業(yè)論文 Conclusion 12 Conclusion Through the analysis above, this paper shows that the symbolic meanings of color words between English and Chinese cultures have divergences。 and “黃色音樂 ” vulgar music, decadent music. However, the saying of “Yellow Press” originated in America. In 19th century, two American capitalists Huster and Plyzz contested against each other in publishing a sort of lowclass picturestory book called ?Yellow Kids?, which led to the development of Yellow Press. Thereafter, newspapers with news about sectional scandals, murders or crimes are uniformly called Yellow Press. “Yellow journalism” refers to the unscrupulous exaggeration for the sake of canvassing or affecting readers. Such journalists either give prominence to social scandals, or make an outrageous distortion of the truth to fabricate stirs. “Yellow back” means yellowcovered cheap novels in 19th century. International quarantine adopts yellowcovered immune records —“Yellow Book”(黃皮書 ), yet it has nothing to do with “filthy”. Many American stores and families have thick “Yellow Pages”(黃色電話查號簿 ), which are printed basically with yellow paper. So, we called it “Yellow Pages”. “Yellow Union”(黃色工會 ) indicates Unions under scabs?(工賊 ) control. In MonteceauLesMines(蒙索明市 , a city in France), 1887, an industrialist suborned a dummy union for preventing striking. It was said that workers broke the windows of the unions and the capitalist used yellow paper for makingup, so the union was called “Yellow Union”. In modern China and capital 攀枝花學(xué)院本科畢業(yè)論文 Body 10 countries, “Yellow Union” generally means the trade union that is bribed by the capitalist and controlled by the scabs. III. Similar Phenomenon and Coincidence of Color Words in Chinese and English Cultures According to the parison and analysis above, there are distinct difference of the color words in Chinese and English. Sometimes, Chinese may not use the color words when they are used in English expressions. At the same time, because of the cultural exchange, the color views have similar phenomenon and coincidence in the languages A. Red and BlackColor exists in t
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
黨政相關(guān)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1