freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

如何積累寫(xiě)作素材(參考版)

2025-04-05 21:36本頁(yè)面
  

【正文】 人類(lèi)的發(fā)展,也早已達(dá)到可以把其他動(dòng)物玩弄于掌中并主宰它們命運(yùn)的程度,但當(dāng)________、________、_______、_______的時(shí)候,人類(lèi)真正考慮過(guò)動(dòng)物和人在生命意義上的平等嗎? ?、偻米有‰u成為孩子們的玩物 ?、诟鞯膭?dòng)物在田間勞作 ?、劾匣⒎谖枧_(tái)上表演 ?、苡糜趯?shí)驗(yàn)的動(dòng)物為科學(xué)獻(xiàn)身  A、①②④③B、②③①④  C、③①②④D、②④①③分析:該語(yǔ)段闡明人類(lèi)并未真正在保護(hù)動(dòng)物。談話(huà)語(yǔ)體包括日常談話(huà)、演講、辯論等;書(shū)面語(yǔ)體分為文學(xué)語(yǔ)體、政論語(yǔ)體、科學(xué)語(yǔ)體、事務(wù)語(yǔ)體等。  要考慮表達(dá)方式,表達(dá)方式的差異主要指不同語(yǔ)體所用的表達(dá)方式不同。如廣播稿是念給人聽(tīng)的,所以要多用短句、口語(yǔ),不用容易引起歧義的詞和生僻的詞等?! ∫紤]場(chǎng)合,在不同場(chǎng)合(如正式場(chǎng)合、工作場(chǎng)合、日常生活、娛樂(lè)場(chǎng)所等)采用不同的語(yǔ)言形式。這樣,可以增強(qiáng)語(yǔ)勢(shì),又可以加強(qiáng)語(yǔ)句的通暢性?! ∫艄?jié)的協(xié)調(diào)性:對(duì)音節(jié)數(shù)錯(cuò)落不同的短語(yǔ)的排序,需要將音節(jié)數(shù)少的短語(yǔ)排在前,音節(jié)數(shù)長(zhǎng)的短語(yǔ)排在后,這樣就保證了句子由短而長(zhǎng)的自然順序,語(yǔ)句就顯得連貫了?! 〗M合的俗成性:有些并列詞語(yǔ),句子的先后順序是人們?cè)谏钪屑s定俗成的?! 》殖械膶?duì)應(yīng)性:在幾句話(huà)中,前后提出兩個(gè)、三個(gè)或更多的并列成分,后面也必須按照前面提到的次序,分別加以說(shuō)明、描寫(xiě)或補(bǔ)充,使前后語(yǔ)句對(duì)應(yīng)承接,緊密銜接。  行文的照應(yīng)性:既要注意結(jié)構(gòu)的前后照應(yīng),也要注意語(yǔ)意表達(dá)的前后連接?! ∈吕淼倪壿嬓裕涸谛形闹?,要遵循生活的邏輯、自然的邏輯和思維的邏輯?! 《?、“連貫”的八項(xiàng)注意:  話(huà)題的同一性:在連貫的語(yǔ)句中,前后各句的話(huà)題應(yīng)該保持一致?! h除繁冗法:多出現(xiàn)在改錯(cuò)題里??忌朴谡业剿o語(yǔ)段的中心句、關(guān)鍵句,以此作為答案的核心內(nèi)容,刪除無(wú)關(guān)的語(yǔ)句。常結(jié)合具體生動(dòng)的語(yǔ)境來(lái)考查,也是考查的熱點(diǎn)?! 〈丝键c(diǎn)近年來(lái)是考查的熱點(diǎn),綜合性強(qiáng)。綜合修改、修辭、連貫等一起考。  語(yǔ)言的簡(jiǎn)明、連貫、得體  “簡(jiǎn)明”是“簡(jiǎn)要”、“明晰”,使對(duì)方能夠明白無(wú)誤地理解,不會(huì)產(chǎn)生歧義。  實(shí)詞虛詞,隨文釋義,敏化語(yǔ)感,因句而異?! ∪嗣孛?,不必翻譯,人身稱(chēng)謂,依照貫例,  吾余為我,爾汝為你?! 」盼姆g口訣  古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;  先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,  全都理解,連貫一起,對(duì)待難句,則需心細(xì),  照顧前文,聯(lián)系后句,仔細(xì)斟酌,揣摩語(yǔ)氣,  力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密。在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,活譯有關(guān)文字。主謂倒裝句、賓語(yǔ)前置句、介賓后置句、定語(yǔ)后置句等翻譯時(shí)一般應(yīng)調(diào)整語(yǔ)序,以便符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣?!  罢{(diào)”就是調(diào)整。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。注意:補(bǔ)出省略的成分或語(yǔ)句,要加括號(hào)?!  把a(bǔ)”,就是增補(bǔ)。比如“沛公之參乘樊噲者也”--沛公的侍衛(wèi)樊噲?!  皠h”,就是刪除?!  傲簟保褪潜A?。 這兩種翻譯方法當(dāng)以直譯為主,意譯為輔。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。 所謂意譯,則是根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。 所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。  簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單得高分:高考文言文翻譯口訣  一、基本方法:直譯和意譯?! 。?)突破文中難點(diǎn)?! ∵@篇課文篇幅雖短,但難度很大,不僅涉及馬克思主義的許多基本觀(guān)點(diǎn),內(nèi)容艱辛,而且多是長(zhǎng)句,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,學(xué)習(xí)時(shí)宜采用下面方法: ?。?)課內(nèi)課外結(jié)合。作者還用生動(dòng)的文筆敘述了馬克思從事的革命實(shí)踐活動(dòng),展現(xiàn)了馬克思光輝的一生,贊揚(yáng)了他為無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命事業(yè)所做出的卓越貢獻(xiàn),對(duì)馬克思一生所創(chuàng)造和追求的共產(chǎn)主義事業(yè)進(jìn)行了美好展望 高三。
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
小學(xué)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1