【正文】
allow sb. to do ,該句型是固定句型。表示正在進行的動作,用現(xiàn)在進行時,promote是及物動詞,后面直接接賓語,故翻譯為Our country is going all but to promote economic and structural adjustments.3.考查部分倒裝。(allow)【答案】1.It was reported that the forest fire had killed 42 people and destroyed over 7000 buildings.2.Our country is going all but to promote economic and structural adjustments.3.Only when we keep the mission in mind can the Chinese dream be realized as soon as possible.4.Many Chinese airlines allow passengers to use their smart phones during the flight, which means we can play our favorite games in the air.【解析】1.考查形式主語。(promote)3.只有車記使備中國才能早日實現(xiàn)。故本句可譯為:Bear in mind that as long as we reach every shortterm goal step by step, we can make one breakthrough after another in scientific research?!癇ear ...in mind”為固定用法,意為“把......記住”。故本句可譯為:When they are facing/ (faced with) many uncertainties, it is natural/normal parents to feel anxious about their children39。“某人面對某事時”可用“sb. face sth.” 或用“sb. be faced with...”。Demand在表示“要求”時,所引導的賓語從句要用虛擬語氣should+動詞原形,should也可省略。此句中的根據(jù)語境可知,因此可用it作形式主語,真正的主語是“這座剛落成的教學樓配備了先進的視聽設備”。 “Sth. be worth doing worth”為固定用法,意為“某事值得做”。此外一定要避免漢語式的英語翻譯。此種題首先要分析所給的漢語句意及所給詞的用法,明確考核的要點,選擇恰當?shù)脑~語搭配。(Bear)【答案】1.It is worth mentioning that the newlybuilt teaching building has been equipped with advanced audiovisual equipment.2.Before the new product is launched, the boss has demanded that the advertising agency (should) carry out a survey to collect/gather information about potential clients.3.When they are facing/ (faced with) many uncertainties, it is natural/normal parents to feel anxious about their children39。(demand)3.面對著諸多不確定因零,家長對孩子的學業(yè)成績感到焦慮是一件正常的事情。9.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.值得一提的是,這座剛落成的教學樓配備了先進的視聽設備。結合句意描述客觀事實用一般現(xiàn)在時,主語均為復數(shù)名詞,謂語動詞用原形。4.考查固定短語。固定短語moderate diet“適度飲食”;declining health“日益下降的身體狀況”。s younger generation feel exhausted.。主語為the sudden second child,謂語動詞用第三人稱單數(shù)。固定短語not only…but also…“不僅……而且……”;短語make sb.+形容詞表示“讓某人感覺……”,此處修飾人表示“令人精疲力竭的”應用ed結尾形容詞exhausted。故翻譯為The reason why the theme park has been questioned by consumers is that there is likely to be a possibility of doublelabeling in its some rules.。固定句式the reason why…is that…“……的原因是……”;固定短語be likely to do“很可能”。s younger generation feel exhausted.3.Moderate diet, less stay up late, more physical fitness can effectively improve the middleaged declining health.4.After the college entrance examination, many teachers and parents take great pains to instruct students which universities to apply for, but the students respond them with their stubbornness.【解析】【分析】考查句子翻譯。(improve)4.高考過后,很多老師和家長煞費苦心指導學生該報考哪所大學,結果學生們依舊固執(zhí)己見,一意孤行。(likely)2.令當今年輕一代感到心力交瘁的不僅是繁重的工作和生活壓力,還有突如其來的二胎?!鶫ardly had I fallen asleep when I lay on the bed.和它用法一樣的句型還有no sooner…than…和scarcely…when…,例如:I had no sooner fallen asleep than I lay on the 。s behaviour, children of this age are so rebellious that the more advice you give him, the less likely he is to follow it./ The more you try to persuade him, the less likely he is to listen to you.【點睛】第三小題考查固定句型hardly…when…“一……就……”,該句型在時態(tài)上有要求,即主句用現(xiàn)在完成時,從句用一般過去時,如把hardly置于句首時,主語要部分倒裝。根據(jù)提示可知,本句的基礎時態(tài)是一般現(xiàn)在時;“忠言”faithful/ frank/ honest advice,“越……越……”the + 比較級,the + 比較,“這個年紀的孩子”children of this age,“很有可能做某事”be likely to do sth.,“叛逆的”rebellious,“聽取某人的建議”follow one39。根據(jù)漢語提示可知,本句的基礎時態(tài)是一般過去時;“以紀念”in memory of/ in remembrance of/ to memorate/ to honor,“珍貴的友誼”precious/ valuable friendship,雕塑 (statue/sculpture)和贈與(present)之間是被動關系,故用一般過去時的被動語態(tài),再結合其它漢語提示,故本